Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Откровение 14) | (Откровение 16) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное: семь Ангелов, имеющих семь последних язв, которыми оканчивалась ярость Божия.
  • A Scene of Heaven

    Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
  • И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнём; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии,
  • And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God.
  • и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых!
  • And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying,

    “Great and marvelous are Your works,
    O Lord God, the Almighty;
    Righteous and true are Your ways,
    King of the nations!
  • Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
  • “Who will not fear, O Lord, and glorify Your name?
    For You alone are holy;
    For ALL THE NATIONS WILL COME AND WORSHIP BEFORE YOU,
    FOR YOUR RIGHTEOUS ACTS HAVE BEEN REVEALED.”
  • И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе.
  • After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened,
  • И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облечённые в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по персям золотыми поясами.
  • and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes.
  • И одно из четырёх животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.
  • Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
  • И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов.
  • And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.

  • ← (Откровение 14) | (Откровение 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025