Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Откровение 2:25
-
Синодальный перевод
только то, что имеете, держите, пока приду.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но придерживайтесь того, что имеете, пока Я не приду. -
(ru) Новый русский перевод ·
но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду. -
(ua) Переклад Хоменка ·
тільки той, що маєте, держіть, поки прийду. -
(en) King James Bible ·
But that which ye have already hold fast till I come. -
(en) New International Version ·
except to hold on to what you have until I come.’ -
(en) English Standard Version ·
Only hold fast what you have until I come. -
(ua) Переклад Турконяка ·
тільки тримайте те, що маєте, аж поки прийду. -
(en) New King James Version ·
But hold fast what you have till I come. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
тільки, що маєте, держіть, аж поки прийду. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але тримайтеся тієї істини, що маєте, доки Я не прийду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
тільки те, що ви маєте, трима́йте, аж поки прийду́. -
(en) New Living Translation ·
except that you hold tightly to what you have until I come. -
(en) Darby Bible Translation ·
but what ye have hold fast till I shall come. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Nevertheless what you have, hold fast until I come.