Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Откровение 19) | (Откровение 21) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей.
  • The Thousand Years

    Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key to the bottomless pita and a great chain.
  • Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
  • And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,
  • и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобождённым на малое время.
  • and threw him into the pit, and shut it and sealed it over him, so that he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.
  • И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело своё и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
  • Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the authority to judge was committed. Also I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, and those who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.
  • Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это — первое воскресение.
  • The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.
  • Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
  • Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! Over such the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.
  • Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобождён из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырёх углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их — как песок морской.
  • The Defeat of Satan

    And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison
  • И вышли на широту земли, и окружили стан святых и город возлюбленный.
  • and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
  • И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их;
  • And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heavenb and consumed them,
  • а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
  • and the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.
  • И увидел я великий белый престол и Сидящего на нём, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
  • Judgment Before the Great White Throne

    Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
  • И увидел я мёртвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мёртвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.
  • And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.
  • Тогда отдало море мёртвых, бывших в нём, и смерть и ад отдали мёртвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.
  • And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.
  • И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это — смерть вторая.
  • Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.
  • And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.

  • ← (Откровение 19) | (Откровение 21) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025