Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса.
Seventh Seal: Prelude to the Seven Trumpets
When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets.
И пришёл иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.
Then another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
И вознёсся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.
И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнём с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса, и громы, и молнии, и землетрясение.
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it to the earth. And there were noises, thunderings, lightnings, and an earthquake.
И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
So the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зелёная сгорела.
Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнём, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,
Second Trumpet: The Seas Struck
Then the second angel sounded: And something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
Then the second angel sounded: And something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
и умерла третья часть одушевлённых тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
Third Trumpet: The Waters Struck
Then the third angel sounded: And a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.
Then the third angel sounded: And a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.
Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter.
Четвёртый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звёзд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.
И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трёх Ангелов, которые будут трубить!