Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Судьи 3:23
-
Синодальный перевод
И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аод вышел из комнаты и запер за собой двери. -
(ru) Новый русский перевод ·
Выйдя в переднюю,24 Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вийшов тоді Егуд у сіни, зачинив двері горниці й засунув засувом за собою. -
(en) King James Bible ·
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після цього Аод вийшов до передпокою, прикрив за собою двері горішньої кімнати і зачинив їх. -
(en) New King James Version ·
Then Ehud went out through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вийшов тодї Аод, зачинив двері верхньої хати за собою і засунув засовом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшов Егуд до сіне́й, і зачинив за собою двері тієї го́рниці, та й замкнув. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Ehud went out into the portico, and shut the doors of the upper-chamber upon him, and bolted them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the roof chamber behind him, and locked them.