Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Судьи 6:34
-
Синодальный перевод
И Дух Господень объял Гедеона; он вострубил трубою, и созвано было племя Авиезерово идти за ним.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дух Божий пришёл к Гедеону и вселил в него силу. Гедеон протрубил в трубу и созвал идти за собой народ Авиезера. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дух Господа сошел на Гедеона, он затрубил в рог, и авиезериты собрались, чтобы идти за ним. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зійшов тоді на Гедеона дух Господній і він засурмив, і родина Авієзера зібралась іти з ним. -
(en) King James Bible ·
But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. -
(en) New International Version ·
Then the Spirit of the Lord came on Gideon, and he blew a trumpet, summoning the Abiezrites to follow him. -
(en) English Standard Version ·
But the Spirit of the Lord clothed Gideon, and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Божий Дух зміцнював Ґедеона, і він затрубив у ріг, і закричав Авієзер за ним. -
(en) New King James Version ·
But the Spirit of the Lord came upon Gideon; then he blew the trumpet, and the Abiezrites gathered behind him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обняв тодї Гедеона Господень дух, так що він затрубив у трубу і покликав родину Абиєзера йти за ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Дух Господній зійшов на Гедео́на, і він засурми́в у сурму́, і був скликаний Авієзер за ним. -
(en) New Living Translation ·
Then the Spirit of the LORD clothed Gideon with power. He blew a ram’s horn as a call to arms, and the men of the clan of Abiezer came to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Spirit of Jehovah came upon Gideon, and he blew the trumpet, and the Abi-ezrites were gathered after him. -
(en) New American Standard Bible ·
So the Spirit of the LORD came upon Gideon; and he blew a trumpet, and the Abiezrites were called together to follow him.