Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Судьи 8:29
-
Синодальный перевод
И пошёл Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своём.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иероваал же (Гедеон) пошёл домой. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еруббаал, сын Иоаша, вернулся домой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Повернувсь додому Єрувваал, син Йоаша, і жив у себе дома. -
(en) King James Bible ·
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house. -
(en) New International Version ·
Jerub-Baal son of Joash went back home to live. -
(en) English Standard Version ·
The Death of Gideon
Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пішов Єроваал, син Йоаса, і поселився у своєму домі. -
(en) New King James Version ·
Death of Gideon
Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вернувсь додому Еробаал Йоасенко і жив далій у своїй господї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішов Єруббаа́л, син Йоашів, та й осівся в своїм домі. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his house. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.