Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Судьи 9:41
-
Синодальный перевод
И остался Авимелех в Аруме, а Гаала и братьев его Зевул выгнал, чтоб они не жили в Сихеме.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Авимелех вернулся в город Арум, а Зевул выгнал Гаала и его братьев из Сихема. -
(ru) Новый русский перевод ·
Авимелех расположился в Аруме, а Зевул выгнал Гаала и его братьев из Шехема. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Авімелех повернувся назад у Таруму; Зевул же прогнав Гаала й братію його, так що вони в Сихемі вже більше не жили. -
(en) King James Bible ·
And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem. -
(en) New International Version ·
Then Abimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his clan out of Shechem. -
(en) English Standard Version ·
And Abimelech lived at Arumah, and Zebul drove out Gaal and his relatives, so that they could not dwell at Shechem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І поселився Авімелех в Арімі. А Зевул вигнав Ґаала і його братів, щоб не жили в Сікімах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І остався Абимелех ув Арумі, а Зебул уганяв за Гаалом та його товаришами, й не було їм вже притулку в Сихемі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І осівся Авімелех в Арумі, а Зевул вигнав Ґаал а та братів його, щоб не сиділи в Сихемі. -
(en) New Living Translation ·
Abimelech returned to Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abimelech dwelt at Arumah. And Zebul drove out Gaal and his brethren, that they might not dwell in Shechem. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Abimelech remained at Arumah, but Zebul drove out Gaal and his relatives so that they could not remain in Shechem.