Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Руфь 1:18
-
Синодальный перевод
Ноеминь, видя, что она твёрдо решилась идти с нею, перестала уговаривать её.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней, и перестала спорить. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Ноеминь поняла, что Руфь твердо решилась идти с ней, она перестала ее уговаривать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же вона побачила, що та вперлася твердо йти за нею, перестала її вмовляти. -
(en) King James Bible ·
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. -
(en) New International Version ·
When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her. -
(en) English Standard Version ·
And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ноемінь, побачивши, що вона вирішила, аби йти з нею, перестала про це говорити до неї. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вона побачила, що тая твердо постановила собі йти з нею, то й перестала вмовляти її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачила Ноомі́, що вона настоює йти за нею, і перестала вговорювати її. -
(en) New Living Translation ·
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her. -
(en) New American Standard Bible ·
When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.