Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 11:14
-
Синодальный перевод
И сказал Самуил народу: пойдём в Галгал, и обновим там царство.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самуил сказал народу: "Пойдём в Галгал и снова сделаем Саула царём". -
(ru) Новый русский перевод ·
И Самуил сказал народу:
— Пойдем в Гилгал и утвердим там царскую власть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Самуїл сказав до народу: «Ходімо в Гілгал і поновім там царство.» -
(en) King James Bible ·
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. -
(en) New International Version ·
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship.” -
(en) English Standard Version ·
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І звернувся Самуїл до народу, закликаючи: Ходімо в Ґалґал і обновимо там царство! -
(en) New King James Version ·
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and renew the kingdom there.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Самуїл народові: Ходїмо в Галгал, та поновімо там царство. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Самуїл сказав до народу: Ходіть, і пі́демо в Ґілґа́л, та й відновимо там ца́рство!“ -
(en) New Living Translation ·
Then Samuel said to the people, “Come, let us all go to Gilgal to renew the kingdom.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Samuel said to the people, “Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there.”