Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 12:23
-
Синодальный перевод
и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И я тоже никогда не перестану молиться о вас. Я не допущу такого греха перед Господом. Я буду продолжать наставлять вас на добрый и правильный путь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что же до меня, то да не согрешу я перед Господом в том, что перестану молиться о вас. Я буду наставлять вас на добрый и правильный путь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й здаля хай буде від мене те, щоб грішити перед Господом та перестати за вас молитись і вказували вам добру й просту дорогу. -
(en) King James Bible ·
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way: -
(en) New International Version ·
As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right. -
(en) English Standard Version ·
Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you, and I will instruct you in the good and the right way. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я жодним чином не згрішу перед Господом, щоб перестати молитися за вас, і служитиму Господу, і покажу вам добру й правильну дорогу, -
(en) New King James Version ·
Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you; but I will teach you the good and the right way. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та й від мене далека думка грішити перед Господом тим, що немолився б за вас, і я вказувати му вам добру й просту путь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Також я, — не дай мені, Боже, грішити проти Господа, щоб перестав я молитися за вас! І я буду наставля́ти вас на дорогу добру та про́сту. -
(en) New Living Translation ·
“As for me, I will certainly not sin against the LORD by ending my prayers for you. And I will continue to teach you what is good and right. -
(en) Darby Bible Translation ·
Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you; and I will teach you the good and right way. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way.