Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 2:6
-
Синодальный перевод
Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь даёт людям смерть и дарует жизнь, низвергает в преисподнюю и снова к жизни возводит. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь умерщвляет и оживляет;
низводит в мир мертвых14 и выводит из него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь мертвить і оживляє, він зводить до Шеолу і наверх виводить. -
(en) King James Bible ·
The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. -
(en) New International Version ·
“The Lord brings death and makes alive;
he brings down to the grave and raises up. -
(en) English Standard Version ·
The Lord kills and brings to life;
he brings down to Sheol and raises up. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь умертвляє і оживляє, зводить до аду і виводить. -
(en) New King James Version ·
“The Lord kills and makes alive;
He brings down to the grave and brings up. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бог і мертвить, Бог і живить; він зводить у глибінь, і в гору підносить; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Госпо́дь побиває й оживлює, до шео́лу знижає й підно́сить до неба. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah killeth, and maketh alive; he bringeth down to Sheol, and bringeth up. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD kills and makes alive;
He brings down to Sheol and raises up.