Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 25:32
-
Синодальный перевод
И сказал Давид Авигее: благословен Господь, Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид ответил Авигее: "Хвала Господу, Богу Израиля. Хвала Богу за то, что послал тебя ко мне навстречу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид сказал Авигайль:
— Благословен Господь, Бог Израиля, Который послал тебя сегодня мне навстречу! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид відповів Авігайлі: «Благословен Господь, Бог Ізраїля, що послав тебе сьогодні мені назустріч; -
(en) King James Bible ·
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me: -
(en) New International Version ·
David said to Abigail, “Praise be to the Lord, the God of Israel, who has sent you today to meet me. -
(en) English Standard Version ·
And David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Давид Авіґеї: Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який сьогодні послав тебе мені назустріч, -
(en) New King James Version ·
Then David said to Abigail: “Blessed is the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав Давид Абигеї: Благословен Господь, Бог Ізраїлїв, що послав тебе сьогоднї зустріч мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Давид до Авіґа́їл: „Благослове́нний Господь, Бог Ізраїлів, що послав тебе на це навпроти мене! -
(en) New Living Translation ·
David replied to Abigail, “Praise the LORD, the God of Israel, who has sent you to meet me today! -
(en) Darby Bible Translation ·
And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me. -
(en) New American Standard Bible ·
Then David said to Abigail, “Blessed be the LORD God of Israel, who sent you this day to meet me,