Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 25:35
-
Синодальный перевод
И принял Давид из рук её то, что она принесла ему, и сказал ей: иди с миром в дом твой; вот, я послушался голоса твоего и почтил лицо твоё.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: "Иди домой с миром. Я выслушал твою просьбу и сделаю всё, что ты просишь". -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Давид принял из ее рук то, что она ему принесла, и сказал:
— Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид прийняв з її рук, що вона йому принесла, й сказав їй: «Іди собі в мирі до свого дому. Бач, я вислухав тебе і був привітний до тебе.» -
(en) King James Bible ·
So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person. -
(en) New International Version ·
Then David accepted from her hand what she had brought him and said, “Go home in peace. I have heard your words and granted your request.” -
(en) English Standard Version ·
Then David received from her hand what she had brought him. And he said to her, “Go up in peace to your house. See, I have obeyed your voice, and I have granted your petition.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І взяв Давид з її руки все, що вона йому принесла, і сказав їй: Піди в мирі до свого дому. Гляди, я почув твій голос, і я полюбив твоє обличчя. -
(en) New King James Version ·
So David received from her hand what she had brought him, and said to her, “Go up in peace to your house. See, I have heeded your voice and respected your person.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прийняв Давид від неї, що вона принесла йому, і рече їй: Йди супокійно додому; бач, я прихилив ухо моє до тебе і пошанував лице твоє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв Давид із руки її те, що вона прине́сла йому, а їй сказав: „Іди з миром до свого дому! Бачиш, — я послу́хався голосу твого, і простив тобі!“ -
(en) New Living Translation ·
Then David accepted her present and told her, “Return home in peace. I have heard what you said. We will not kill your husband.” -
(en) Darby Bible Translation ·
So David received of her hand what she had brought him, and said to her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person. -
(en) New American Standard Bible ·
So David received from her hand what she had brought him and said to her, “Go up to your house in peace. See, I have listened to you and granted your request.”