Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 3:20
-
Синодальный перевод
И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен быть пророком Господним.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда весь Израиль, от Дана до Вирсавии, узнал, что Самуил стал пророком Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Весь Израиль от Дана до Вирсавии признал, что Самуил — истинный пророк Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ввесь Ізраїль, від Дану аж до Версавії, взнав, що Самуїл був наставлений Господнім пророком. -
(en) King James Bible ·
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD. -
(en) New International Version ·
And all Israel from Dan to Beersheba recognized that Samuel was attested as a prophet of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was established as a prophet of the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І взнав увесь Ізраїль, від Дана аж до Вирсавії, що Самуїл вірний Господній пророк. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взнав увесь Ізраїль від Дану та й до Берсабиї, що Самуїла явлено пророком в Ізраїлї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ввесь Ізра́їль, від Дана аж до Беер-Шеви, пізнав, що Самуїл вірний, як пророк Господній. -
(en) New Living Translation ·
And all Israel, from Dan in the north to Beersheba in the south, knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.