Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 5:12
-
Синодальный перевод
И те, которые не умерли, поражены были наростами, так что вопль города восходил до небес.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Многие умерли, а те, кто не умер, были поражены наростами. И рыдания людей восходили до небес. -
(ru) Новый русский перевод ·
Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Котрі не вмерли, були побиті боляками, так що зойк у місті здіймавсь аж до неба. -
(en) King James Bible ·
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven. -
(en) New International Version ·
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven. -
(en) English Standard Version ·
The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і живі (не померлі) були уражені в задні частини, і крик міста піднявся до неба! -
(en) New King James Version ·
And the men who did not die were stricken with the tumors, and the cry of the city went up to heaven. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Которі не вмірали, ті мучились від болючих наростів, так що голосїннє в городї здіймалось під саме небо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ті люди, хто не повмира́в, були вдарені боля́чками, — і зойк міста підня́вся до неба! -
(en) New Living Translation ·
Those who didn’t die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.