Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 8:18
-
Синодальный перевод
и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы будете рыдать от царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда". -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Господь не ответит вам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли будете нарікати на вашого царя, що ви ж собі вибрали, Господь тоді вас слухати не буде.» -
(en) King James Bible ·
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day. -
(en) New International Version ·
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day.” -
(en) English Standard Version ·
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І в той день ви закличете з-перед обличчя вашого царя, якого ви собі вибрали, та Господь не вислухає вас у ті дні, бо ви самі собі обрали царя! -
(en) New King James Version ·
And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the Lord will not hear you in that day.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же ви колись нарекати мете на вашого царя, що вибрали собі, тодї Господь не буде слухати вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ви будете кли́кати того дня проти вашого царя́, якого собі ви́брали, — та не відпові́сть вам Господь того дня!“ -
(en) New Living Translation ·
When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the LORD will not help you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day.”