Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 8:19
-
Синодальный перевод
Но народ не согласился послушаться голоса Самуила, и сказал: нет, пусть царь будет над нами,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но народ не захотел слушать Самуила. Они сказали: "Нет! Мы хотим царя, который будет царствовать над нами. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но народ отказался слушать Самуила.
— Нет! — сказали они. — Мы хотим, чтобы над нами был царь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Народ же не хотів слухати Самуїла й мовив: «Ні, хай буде цар над нами! -
(en) King James Bible ·
God Grants the Request
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; -
(en) New International Version ·
But the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We want a king over us. -
(en) English Standard Version ·
The Lord Grants Israel’s Request
But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But there shall be a king over us, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Однак народ не бажав послухатися Самуїла, і вони сказали йому: Ні, але нехай над нами буде цар! -
(en) New King James Version ·
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нарід же не схотїв Самуїлової ради послухати, і каже: Нї бо таки, нехай буде царь над нам, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та наро́д відмо́вився слухати Самуїлового голосу, та й сказав: „Ні, — нехай тільки цар буде над нами! -
(en) New Living Translation ·
But the people refused to listen to Samuel’s warning. “Even so, we still want a king,” they said. -
(en) Darby Bible Translation ·
God Grants the Request
And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us, -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us,