Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 18:9
-
Переклад Хоменка
І з того часу дивився Саул на Давида скоса.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І позирав Саул скрива на Давида з того часу і надальше. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І від того дня й далі Саул дивився за́здрісним оком на Давида. -
(ua) Переклад Турконяка ·
14 Давид був розумним в усіх своїх дорогах, і Господь був з ним. -
(ru) Синодальный перевод ·
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида. -
(en) King James Bible ·
And Saul eyed David from that day and forward. -
(en) New International Version ·
And from that time on Saul kept a close eye on David. -
(en) English Standard Version ·
And Saul eyed David from that day on. -
(ru) Новый русский перевод ·
С тех пор Саул стал с подозрением смотреть на Давида и завидовать ему. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И с этого дня Саул стал ревниво следить за Давидом. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul looked at David with suspicion from that day on. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul eyed David from that day and forward. -
(en) New Living Translation ·
So from that time on Saul kept a jealous eye on David.