Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 41:41
-
Переклад Куліша та Пулюя
Промовив же Фараон до Йосифа: Се поставляю тебе над усїєю землею Египецькою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді фараон сказав до Йосифа: "Гляди ж, настановляю тебе над усією країною Єгипетською." -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав фараон Йо́сипові: „Дивись, — я поставив тебе над усім краєм єгипетським“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось, сьогодні, — сказав фараон Йосифові, — ставлю тебе над усією Єгипетською землею. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землёю Египетскою. -
(en) King James Bible ·
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. -
(en) New International Version ·
Joseph in Charge of Egypt
So Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the whole land of Egypt.” -
(en) English Standard Version ·
And Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Фараон сказал Иосифу:
— Смотри, я ставлю тебя над всей землей Египта. -
(en) New King James Version ·
And Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Отныне ты будешь правителем всего Египта", — сказал фараон Иосифу -
(en) New American Standard Bible ·
Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. -
(en) New Living Translation ·
Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the entire land of Egypt.”