Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 77:19
-
Переклад Огієнка
І вони говорили насу́проти Бога й казали: „Чи Бог зможе в пустині трапе́зу згото́вити?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Грім твій загуркотів у буревії, блискавки осяяли всю вселенну, здригнулася земля й затремтіла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Через море веде дорога твоя й стежки твої, через великі води, і тропи твої невідомі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі? -
(ru) Синодальный перевод ·
и говорили против Бога и сказали: «может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?» -
(en) King James Bible ·
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. -
(en) New International Version ·
Your path led through the sea,
your way through the mighty waters,
though your footprints were not seen. -
(ru) Новый русский перевод ·
оскорбляли Бога говоря:
«Может ли Бог накрыть стол в пустыне? -
(en) New King James Version ·
Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог? -
(en) New American Standard Bible ·
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known. -
(en) New Living Translation ·
Your road led through the sea,
your pathway through the mighty waters —
a pathway no one knew was there!