Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 11:43
-
Переклад Турконяка
І Соломон заснув зі своїми батьками, і поховали його в Місті Давида, його батька. І сталося, що коли почув Єровоам, син Навата, коли він ще був у Єгипті, оскільки він втік з-перед Соломона і перебував у Єгипті, то попрямував і прийшов до свого міста, у землю Саріри, що на горі Єфрема. А цар Соломон заснув зі своїми батьками, і замість нього зацарював Ровоам, його син.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І спочив Соломон зо своїми батьками і поховали його в місті Давида, його батька, а замість нього став царем син його Ровоам. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спочив Соломон з батьками своїми, й поховано його в Давидовому городї, а намість його став царем син його Робоам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спочив Соломон зо своїми батьками, і був похо́ваний у Місті Давида, батька свого, а замість нього зацарював син його Рехав'а́м. -
(ru) Синодальный перевод ·
И почил Соломон с отцами своими и погребён был в городе Давида, отца своего, и воцарился вместо него сын его Ровоам. -
(en) King James Bible ·
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead. -
(en) New International Version ·
Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king. -
(en) English Standard Version ·
And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом он упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида, своего отца. А Ровоам, его сын, стал царем вместо него. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Соломон умер и был похоронен в городе Давида, отца своего. И воцарился вместо него сын его Ровоам. -
(en) New American Standard Bible ·
And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David, and his son Rehoboam reigned in his place. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead. -
(en) New Living Translation ·
When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.