Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Сим, Хам и Иафет были сыновьями Ноя. После потопа эти трое стали отцами множества сыновей. Вот родословная сыновей, происшедших от Сима, Хама и Иафета.
  • Descendants of Noah

    Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood.
  • Сыновьями Иафета были Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
  • Сыновьями Гомера были Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
  • Сыновьями Иавана были Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.
  • Все те, кто заселил Средиземноморье, произошли от этих сыновей Иафета. У каждого сына была своя собственная земля, все семьи разрослись и стали разными народами, каждый со своим наречием.
  • From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.
  • Сыновьями Хама были Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.
  • Сыновьями Хуша были Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были Шева и Дедан.
  • The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • У Хуша был также сын по имени Нимрод, который стал весьма силён.
  • Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.
  • Он был великим охотником перед Господом, потому и сравнивают с ним людей, говоря: "Он — словно Нимрод, великий охотник перед Господом".
  • He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.”
  • В царство Нимрода вначале входили Вавилон, Эрех, Аккад и Халме в стране Сеннаар.
  • The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
  • Нимрод пришёл также и в Ассирию и построил там города Ниневию, Реховофир, Калах
  • From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,
  • и Ресен, большой город между Ниневией и Калахом.
  • and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
  • Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
  • Патрусим и Каслухим, откуда вышли филистимляне и Кафторим.
  • and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.
  • От Ханаана произошли Сидон, первенец его, а также Хет,
  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth
  • Иевусей, Аморрей, Гергесей,
  • and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
  • Евей, Аркей, Синей,
  • and the Hivite and the Arkite and the Sinite
  • Арвадей, Цимарей и Химафей. Семьи из рода Ханаана рассеялись по всей земле.
  • and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
  • Страна хананеев простиралась от Сидона на севере до Герара на юге, от Газы на западе до Содома и Гоморры на востоке, от Адмы и Цевоима до Лаши.
  • The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Всё это были потомки Хама. Каждая семья говорила на своём наречии, у каждой семьи были свои земли, и они стали разными народами.
  • These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.
  • Сим был старшим братом Иафета. Одним из его потомков был Евер, родоначальник евреев.
  • Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
  • Сыновьями Сима были Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам.
  • The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
  • Сыновьями Арама были Уц, Хул, Гефер и Маш.
  • The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash.
  • Арфаксад был отцом Салы, Сала был отцом Евера.
  • Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
  • У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена, имя же брата его было Иоктан.
  • Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
  • У Иоктана родились Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерах,
  • Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
  • Гадорам, Узал, Дикла,
  • and Hadoram and Uzal and Diklah
  • Овал, Авимаил, Шева,
  • and Obal and Abimael and Sheba
  • Офир, Хавила и Иовав. Все они были сыновьями Иоктана
  • and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • и жили на землях между Мешей и горами на востоке. Меша же примыкала к стране Сефар.
  • Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.
  • Таковы потомки Сима по их семьям, наречиям, странам и народам.
  • These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.
  • Вот родословная семей сыновей Ноя по их народам. От них произошли все народы, расселившиеся по земле после потопа.
  • These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.

  • ← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025