Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
На земле были один язык и одно наречие.
The Tower of Babel
At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.
At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.
Двинувшись с востока, люди нашли равнину в стране Сеннаар и поселились там.
И сказали люди: "Сделаем кирпичи из глины и обожжём их в огне, чтобы они стали твёрдыми". Они стали пользоваться кирпичами вместо камней, а дёгтем вместо извести.
They began saying to each other, “Let’s make bricks and harden them with fire.” (In this region bricks were used instead of stone, and tar was used for mortar.)
Потом люди сказали: "Построим себе город и башню высотой до небес, прославимся этим и тогда не рассеемся во всей земле".
Then they said, “Come, let’s build a great city for ourselves with a tower that reaches into the sky. This will make us famous and keep us from being scattered all over the world.”
Господь сошёл вниз посмотреть на город и на огромной высоты башню, которую строили люди,
But the LORD came down to look at the city and the tower the people were building.
и сказал: "Все эти люди говорят на одном языке и объединились, чтобы сделать эту работу. И это лишь начало их дел; скоро они смогут делать всё, что задумают.
“Look!” he said. “The people are united, and they all speak the same language. After this, nothing they set out to do will be impossible for them!
Сойдём же вниз и смешаем их язык, тогда они перестанут понимать друг друга".
Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
И Господь рассеял людей по всей земле, так что они не закончили строительство города.
In that way, the LORD scattered them all over the world, and they stopped building the city.
Там Господь смешал язык всей земли, и поэтому город этот называют Вавилон. Господь рассеял оттуда людей по всей земле.
Вот родословная семьи Сима. Через два года после потопа, когда Симу было 100 лет, у него родился сын Арфаксад.
После этого Сим жил 500 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
Когда Арфаксаду было 35 лет, у него родился сын Сала.
When Arphaxad was 35 years old, he became the father of Shelah.
После рождения Салы Арфаксад жил 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
Когда Сале было 30 лет, у него родился сын Евер.
When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
После рождения Евера Сала жил 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Eber, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters.
Когда Еверу было 34 года, у него родился сын Фалек.
When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
После рождения Фалека Евер жил ещё 430 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Peleg, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters.
Когда Фалеку было 30 лет, у него родился сын Рагав.
When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
После рождения Рагава Фалек жил ещё 209 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Reu, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters.
Когда Рагаву было 32 года, у него родился сын Серух.
When Reu was 32 years old, he became the father of Serug.
После рождения Серуха Рагав жил ещё 207 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Serug, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters.
Когда Серуху было 30 лет, у него родился сын Нахор.
When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.
После рождения Нахора Серух жил ещё 200 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.
Когда Нахору было 29 лет, у него родился сын Фарра.
When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
После рождения Фарры Нахор жил ещё 119 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
After the birth of Terah, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters.
Когда Фарре было 70 лет, у него родились сыновья Аврам, Нахор и Аран.
After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
Вот родословная семьи Фарры. У Фарры родились сыновья Аврам, Нахор и Аран. У Арана родился сын Лот.
The Family of Terah
This is the account of Terah’s family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
Аран умер в своём родном городе Уре Халдейском ещё при жизни своего отца Фарры.
But Haran died in Ur of the Chaldeans, the land of his birth, while his father, Terah, was still living.
Аврам и Нахор женились, жену Аврама звали Сара, а жену Нахора — Милка. Милка была дочерью Арана, Аран же был отцом Милки и Иски.
Meanwhile, Abram and Nahor both married. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah. (Milcah and her sister Iscah were daughters of Nahor’s brother Haran.)
Сара была бесплодна и потому не имела детей.
But Sarai was unable to become pregnant and had no children.
Фарра забрал свою семью и покинул Ур Вавилонский, чтобы идти в Ханаан. Он забрал с собой своего сына Аврама, внука Лота (сына Арана), свою невестку Сару, жену Аврама. Они добрались до города Харрана и решили там поселиться.
One day Terah took his son Abram, his daughter-in-law Sarai (his son Abram’s wife), and his grandson Lot (his son Haran’s child) and moved away from Ur of the Chaldeans. He was headed for the land of Canaan, but they stopped at Haran and settled there.