Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 12) | (Бытие 14) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Аврам ушёл из Египта и вместе с женой и всем своим имуществом отправился через пустыню Негев. С ними был также и Лот.
  • Abram Inherits Canaan

    Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the [a]South.
  • Аврам был в то время очень богат, у него было много скота, серебра и золота.
  • Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
  • Продолжая путь, Аврам ушёл из пустыни Негев и отправился обратно в Вефиль. Он пошёл на то самое место между Вефилем и Гаем, где раньше ставил стан вместе со своей семьёй.
  • And he went on his journey from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
  • Аврам ещё раньше соорудил там алтарь; и там он поклонился Господу.
  • to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the Lord.
  • Всё это время Лот ходил вместе с Аврамом, и у него тоже было много овец, скота и шатров.
  • Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
  • У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.
  • Now the land was not able to [b]support them, that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
  • В то время на той же земле жили хананеи и ферезеи. Пастухи Аврама и пастухи Лота стали спорить между собой.
  • And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.
  • Тогда Аврам сказал Лоту: "Не подобает нам спорить друг с другом, и не подобает твоим людям спорить с моими людьми, ибо все мы братья.
  • So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
  • Давай же расстанемся. Выбери себе какое хочешь место, и если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево".
  • Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left.”
  • Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это было до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была хорошая, как в Египте).
  • And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
  • Лот выбрал себе Иорданскую долину, они отделились друг от друга. Лот отправился на восток,
  • Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other.
  • а Аврам остался в ханаанской земле, Лот же поселился между городами в долине. Он пошёл далеко на юг к Содому и раскинул там свои шатры.
  • Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.
  • Господь знал, что жители Содома великие грешники.
  • But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the Lord.
  • После того как Лот отделился, Господь сказал Авраму: "Оглядись вокруг, посмотри на север, юг, восток и запад.
  • And the Lord said to Abram, after Lot had separated from him: “Lift your eyes now and look from the place where you are — northward, southward, eastward, and westward;
  • Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей.
  • for all the land which you see I give to you and your [c]descendants forever.
  • Я приумножу твой народ, и их станет словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и потомков твоих можно было бы пересчитать.
  • And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
  • Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе".
  • Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.”
  • Передвинув свои шатры, Аврам поселился вблизи дубравы Мамре, неподалеку от города Хеврона, и соорудил там алтарь для поклонения Господу.
  • Then Abram moved his tent, and went and dwelt by [d]the terebinth trees of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to the Lord.

  • ← (Бытие 12) | (Бытие 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025