Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 2:10
-
Cовременный перевод WBTC
Через Эдем протекала орошавшая сад река, которая потом разделялась на четыре меньших реки.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. -
(ru) Новый русский перевод ·
Из Эдема вытекала река, орошавшая сад, а далее она разделялась на четыре потока. -
(ua) Переклад Хоменка ·
З Едему ж виходила ріка, щоб зрошувати сад, і звідти розділялась вона на чотири течії. -
(en) King James Bible ·
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. -
(en) New International Version ·
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. -
(en) English Standard Version ·
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А з Едему виходить ріка, щоби зрошувати рай; звідти вона розділяється на чотири рукави. -
(en) New King James Version ·
Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ріка виходить із Едему на поливаннє саду, а потім розлучається чотирма течіями. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма́ початками. -
(en) New Living Translation ·
A river flowed from the land of Eden, watering the garden and then dividing into four branches. -
(en) Darby Bible Translation ·
And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams. -
(en) New American Standard Bible ·
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.