Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Авраам ушёл оттуда и, придя в Негев, поселился в городе Гераре, расположенном между Кадесом и Суром.
Abraham and Abimelech
And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь Герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг взять её.
Now Abraham said of Sarah his wife, “She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Однажды ночью Авимелеху во сне явился Бог и сказал: "Ты умрёшь, потому что женщина, которую ты взял, замужем".
Но Авимелех ещё не познал Сарру и потому сказал: "Господи, я не виноват. Неужели Ты убьёшь невинного?
But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You slay a righteous nation also?
Сам Авраам сказал мне: "Эта женщина — моя сестра", и женщина тоже сказала: "Этот человек — мой брат". Я не виновен, ибо не знал, что делаю".
Тогда Бог сказал Авимелеху во сне: "Я знаю, что ты не виноват, и знаю, что ты не знал, что делаешь. Я спас тебя, не дал тебе спать с ней и согрешить против Меня.
And God said to him in a dream, “Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
Возврати Аврааму его жену, ибо он пророк, он помолится за тебя, и ты будешь жить. Если же не возвратишь Сарру Аврааму, то знай, что умрёшь, и вся твоя семья умрёт вместе с тобой!"
Now therefore, restore the man’s wife; for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours.”
Рано утром на следующий день Авимелех созвал всех своих слуг и рассказал им про свой сон; и слуги его очень испугались.
So Abimelech rose early in the morning, called all his servants, and told all these things in their hearing; and the men were very much afraid.
Потом Авимелех призвал к себе Авраама и сказал: "Почему ты так поступил с нами? Что я тебе сделал плохого? Почему ты солгал и сказал, что она твоя сестра? Ты навлёк беду на моё царство, поступил со мной, как не поступают!
Чего ты боялся? И почему сделал всё это?"
Then Abimelech said to Abraham, “What did you have in view, that you have done this thing?”
Тогда Авраам сказал: "Я думал, что здесь никто не боится Бога, и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.
And Abraham said, “Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери.
But indeed she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
Когда Бог увёл меня из дома моего отца и велел мне странствовать, я сказал Сарре: "Сделай для меня вот что: куда бы мы ни пришли, говори всем, что ты моя сестра"".
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, say of me, “He is my brother.” ’ ”
Тогда Авимелех возвратил Сарру Аврааму, дав ему также овец, скот и рабов,
Then Abimelech took sheep, oxen, and male and female servants, and gave them to Abraham; and he restored Sarah his wife to him.
и сказал: "Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно".
And Abimelech said, “See, my land is before you; dwell where it pleases you.”
И сказал Авимелех Сарре: "Я дал твоему брату Аврааму тысячу серебряных монет в доказательство того, что сожалею о случившемся. Я хочу, чтобы все видели, что я поступил по справедливости".
Авраам помолился Богу, и Бог исцелил Авимелеха, его жену и служанок.
So Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children;