Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Господь исполнил обещанное Сарре и сделал, что обещал ей:
І Господь відвідав Сарру, так як сказав; і зробив Господь Саррі так, як говорив;
она забеременела и родила Аврааму сына в старости его; и всё произошло так, как обещал Бог.
Сарра завагітніла й народила в старості Авраамові сина, у ту пору, на яку вказав йому Господь.
Сарра родила сына, Авраам назвал его Исааком,
І дав Авраам ім’я своєму синові, який в нього народився, котрого народила йому Сарра, — Ісаак.
и когда Исааку было восемь дней, Авраам сделал ему обрезание, как велел Бог.
А восьмого дня Авраам обрізав Ісаака, — як і заповів йому Бог.
Аврааму было 100 лет, когда у него родился сын Исаак.
Авраамові ж було сто років, коли в нього народився його син Ісаак.
Сарра сказала: "Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной.
І сказала Сарра: Сміх учинив мені Господь; хто лише почує — радітиме зі мною.
Никто не думал, что я, Сарра, смогу иметь ребёнка от Авраама, но я родила Аврааму сына, хотя и стар он".
Хто сповістить Авраамові, — промовила вона, — що Сарра грудьми годуватиме дитину? Адже я у своїй старості народила сина!
Исаак рос. Когда настало время отнять его от груди, Авраам устроил большой пир.
І підросла дитина, і була відлучена від грудей. У день, коли був відлучений його син Ісаак, Авраам влаштував велику гостину.
Сарра увидела игравшего Измаила, сына Агари, рабыни-египтянки, родившей Аврааму первенца.
Сарра побачила сина Аґари-єгиптянки, який народився в Авраама, — як він грався з Ісааком, її сином, —
"Избавься от этой рабыни и её сына, отошли их прочь! — сказала она Аврааму. — После нашей смерти наш сын Исаак получит всё, чем мы владеем, и я не хочу, чтобы сын этой рабыни разделил наследство с моим сыном Исааком!"
і сказала Авраамові: Прожени цю рабиню та її сина, бо син цієї рабині не отримає спадку разом з моїм сином Ісааком.
Авраам очень расстроился, беспокоясь о своём сыне Измаиле,
Дуже жорстоким видалося Авраамові рішення щодо його сина,
но Бог сказал ему: "Не беспокойся о мальчике и о рабыне! Сделай, как хочет Сарра. Исаак будет твоим единственным наследником,
та Бог сказав Авраамові: Нехай рішення стосовно дитини і рабині не здається тобі жорстоким. Усе, що скаже тобі Сарра, — послухай її голосу, бо в Ісаакові назветься твоє потомство.
но Я благословлю также и сына рабыни. Он твой сын, поэтому Я и от него произведу великий народ".
А від сина цієї рабині утворю великий народ, бо він — твоє насіння.
На следующее утро Авраам взял хлеба и немного воды, дал Агари, и та ушла вместе со своим мальчиком и пошла через пустыню Вирсавию.
Тож Авраам устав вранці, узяв хліба й бурдюк води і дав Агарі, — поклав їй на плечі, — а також дитину, і відіслав її. Відійшовши, вона блукала пустелею біля Криниці клятви.
Вскоре вода кончилась. Агарь посадила сына под куст
Та вода в бурдюкові закінчилася, тож вона покинула дитину під одною із сосен
и, отойдя немного подальше, остановилась и села. Она думала, что её сын умрёт без воды, и не хотела видеть, как он умирает, поэтому она сидела и плакала.
і, відійшовши, сіла напроти нього десь на відстані пострілу з лука, і сказала: Щоб не бачити мені смерті мого хлопця. Вона сиділа напроти нього, а хлопець закричав і заплакав.
Бог услышал плач мальчика, и Ангел Божий с небес воззвал к Агари: "Что случилось, Агарь? Не бойся! Господь услышал плач мальчика.
Бог почув голос хлопця з місця, де той був, і Божий ангел закликав з неба до Агари, і сказав їй: Що таке, Агаро? Не бійся, бо почув Бог голос твого хлопця з місця, де він є.
Пойди, помоги ему, возьми за руку и веди. Я сделаю его отцом многочисленного народа".
Устань, візьми хлопця і тримай його своєю рукою. Адже Я зроблю його великим народом.
Бог дал Агари увидеть колодец с водой, она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться.
І Бог відкрив їй очі, і побачила криницю живої води. Вона пішла, наповнила бурдюк водою і дала пити дитині.
Мальчик рос, и Бог был с ним. Измаил жил в пустыне, научился очень хорошо стрелять из лука и стал охотником.
Бог був із хлопчиком. Він виріс, поселився в пустелі та став лучником.
Мать нашла ему жену египтянку, и они продолжали жить в пустыне Фаран.
Він оселився в пустелі Фаран, і мати взяла йому жінку з Єгипетської землі.
Авимелех и Фихол, военачальник Авимелеха, сказали Аврааму: "Бог с тобой во всём, что ты делаешь.
Сталося ж того часу, Авімелех, Охозат, його приятель, і Фікол, полководець його війська, сказали Авраамові, промовляючи: Бог з тобою в усьому, що тільки робиш.
Так поклянись мне перед Богом, обещай, что будешь справедлив ко мне и к моим детям. Обещай, что будешь милостив ко мне и к этой стране, в которой живёшь; и как я был милостив к тебе, так и ты будешь милостив ко мне".
Тому тепер поклянися мені Богом, що не заподієш зла ні мені, ні моїм нащадкам, ні моєму імені, але за праведністю, яку виявив я тобі, — вияви й мені та тій землі, на якій ти оселився.
Авраам ответил: "Обещаю обращаться с тобой так же, как ты обращался со мной".
І Авраам відповів: Я клянусь!
Авраам пожаловался Авимелеху, что его слуги отняли колодец с водой.
Тоді Авраам поскаржився Авімелехові за водяні криниці, які відібрали слуги Авімелеха.
Авимелех сказал: "Я не знаю, кто это сделал. Ты мне не говорил об этом до сегодняшнего дня!"
Та Авімелех йому сказав: Я не знаю, хто зробив цю справу, — ти мені не сповістив, і я не чув, — хіба що сьогодні.
Тогда Авраам с Авимелехом заключили соглашение; Авраам дал Авимелеху овец и скот в доказательство соглашения,
І Авраам узяв овець і телят, дав Авімелехові, і вони обидва уклали завіт.
и отдельно поставил перед Авимелехом ещё семь овечек.
І поставив Авраам окремо сім овечок зі своєї отари.
"Зачем ты поставил передо мной отдельно семь овечек?" — спросил Авимелех.
І запитав Авімелех Авраама: Що це за сім овечок, котрих ти поставив окремо?
"Если ты примешь от меня этих овечек, это будет свидетельством того, что я вырыл этот колодец", — ответил Авраам.
Авраам же відповів: Цих сім овечок приймеш від мене, аби були мені на свідчення, що я викопав цю криницю.
Поэтому тот колодец стали называть Вирсавия, он был назван так потому, что там они поклялись друг другу.
Тому він дав тому місцю назву — Криниця клятви, бо там вони обидва поклялися.
Авраам и Авимелех заключили союз около Вирсавии, и после этого Авимелех и его военачальник Фихол возвратились в землю Филистимскую.
Тож вони уклали завіт біля Криниці клятви. Після цього Авімелех, Охозат, його друг, і Фікол, полководець його війська, підійнялися та повернулися до Филистимського краю.
Авраам посадил у Вирсавии дерево, у которого молился Господу, Богу вечному.
А біля Криниці клятви Авраам засіяв ниву і прикликав там Ім’я Господа — Вічний Бог.