Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 3) | (Бытие 5) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Адам познал свою жену Еву, и она родила ребёнка, которого назвали Каином. "С помощью Господа я сотворила мужчину", — сказала Ева.
  • Cain Murders Abel

    Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore [a]Cain, and said, “I have acquired a man from the Lord.”
  • После этого она родила ещё одного ребёнка, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин земледельцем.
  • Then she bore again, this time his brother [b]Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
  • Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу выращенные им плоды земли,
  • And [c]in the process of time it came to pass that Cain brought an offering of the fruit of the ground to the Lord.
  • Авель же принес в дар животных из своего стада, самые лучшие части своей самой лучшей овцы. Господь принял дар Авеля,
  • Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. And the Lord respected Abel and his offering,
  • а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен.
  • but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.
  • Господь спросил Каина: "Почему ты сердишься? Почему у тебя печальное лицо?
  • So the Lord said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen?
  • Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом".
  • If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is [d]for you, but you should rule over it.”
  • Каин сказал своему брату Авелю: "Пойдём в поле". Каин с Авелем пошли в поле, и там Каин напал на своего брата Авеля и убил его.
  • Now Cain [e]talked with Abel his [f]brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.
  • Некоторое время спустя Господь спросил Каина: "Где твой брат Авель?" Каин ответил: "Не знаю. Разве я сторож моему брату?"
  • Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”
    He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
  • "Что же ты сделал? — сказал тогда Господь. — Кровь твоего брата, словно голос, взывает ко Мне из земли.
  • And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
  • Земля разверзлась и поглотила кровь твоего брата с рук твоих. И теперь Я проклинаю тебя и эту землю.
  • So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
  • Когда будешь возделывать землю, она не будет помогать твоим растениям расти, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место".
  • When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth.”
  • Каин ответил Господу: "Перенести такое наказание свыше моих сил!
  • And Cain said to the Lord, “My [g]punishment is greater than I can bear!
  • Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше видеть Тебя и быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кто меня найдёт, убьёт меня!"
  • Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me.”
  • "Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз хуже". Он пометил Каина, и эта мета указывала, что никто не смеет убить его.
  • And the Lord said to him, [h]“Therefore, whoever kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.” And the Lord set a mark on Cain, lest anyone finding him should kill him.
  • Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод, на востоке от Эдема.
  • The Family of Cain

    Then Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of [i]Nod on the east of Eden.
  • Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына.
  • And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city, and called the name of the city after the name of his son — Enoch.
  • У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Михиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех.
  • To Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael, and Mehujael begot Methushael, and Methushael begot Lamech.
  • Ламех взял в жены двух женщин, одну жену звали Ада, другую Цилла.
  • Then Lamech took for himself two wives: the name of one was Adah, and the name of the second was Zillah.
  • Ада родила Иавала, он стал отцом живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.
  • And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
  • У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
  • His brother’s name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and [j]flute.
  • Цилла родила Тувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Ноема.
  • And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
  • Ламех сказал своим жёнам: "Услышьте мой голос, Ада и Цилла! Слушайте, жены Ламеха! Человек задел меня, и я убил его! Ребёнок ударил меня, и я убил его!
  • Then Lamech said to his wives:
    “Adah and Zillah, hear my voice;
    Wives of Lamech, listen to my speech!
    For I have [k]killed a man for wounding me,
    Even a young man [l]for hurting me.
  • Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз хуже!"
  • If Cain shall be avenged sevenfold,
    Then Lamech seventy-sevenfold.”
  • Адам познал Еву, и она родила ещё одного сына. Они назвали его Сифом. "Бог послал мне ещё одного сына. Каин убил Авеля, теперь же у меня есть Сиф", — сказала Ева.
  • A New Son

    And Adam knew his wife again, and she bore a son and named him [m]Seth, “For God has appointed another seed for me instead of Abel, whom Cain killed.”
  • У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу.
  • And as for Seth, to him also a son was born; and he named him [n]Enosh. Then men began to call on the name of the Lord.

  • ← (Бытие 3) | (Бытие 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025