Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Царств 22) | (2 Царств 24) →

Cовременный перевод WBTC

Синодальный перевод

  • Вот последние слова Давида: "Это слово Давида, сына Иессея. Это послание человека, которого Всевышний сделал великим, помазанника Бога Иакова и сладкого певца Израиля:
  • Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:
  • Дух Господа говорит во мне. Слово Его на языке у меня.
  • Дух Господень говорит во мне, и слово Его на языке у меня.
  • Говорил Бог Израиля, сказал мне Твердыня Израиля: "Когда владычествующий над людьми справедлив, когда он правит в страхе Божьем,
  • Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
  • то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию после дождя, от которого трава растёт из земли".
  • И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
  • В прошлом моя семья к Богу приближённой не была. Но Бог со мной навеки соглашение заключил. Завет тот вечен и надёжен, и в нём спасение моё. В нём — всё, что я желал. Верно, Господь семью мою укрепит.
  • не так ли дом мой у Бога? Ибо завет вечный положил Он со мною, твёрдый и непреложный. Не так ли исходит от Него всё спасение моё и всё хотение моё?
  • А злые люди все похожи на колючки. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают.
  • А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;
  • А если дотронется до них человек, то они причиняют боль, как копьё из дерева и меди. Да, эти люди, как колючки. Они будут брошены в огонь и сожжены".
  • но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнём сожигают его на месте.
  • Вот имена храбрых солдат Давида: Исбосеф Ахаманитянин, который был главным из трёх. Он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз.
  • Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трёх; он поднял копьё своё на восемьсот человек и поразил их в один раз.
  • Следующим был Елеазар, сын Додов, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их в Фасдамиме. Филистимляне собрались там на битву, но израильтяне отступили.
  • По нём Елеазар, сын Додо, сына Ахохи, из трёх храбрых, бывших с Давидом, когда они порицанием вызывали Филистимлян, собравшихся на войну;
  • Елеазар же стоял и поражал филистимлян до тех пор, пока рука его не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он выиграл битву, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых.
  • израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать убитых.
  • За ним был Шамма Гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян.
  • За ним Шамма, сын Аге, Гараритянин. Когда Филистимляне собрались в Фирию, где было поле, засеянное чечевицею, и народ побежал от Филистимлян,
  • Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию. И Господь дал Израилю великую победу в тот день.
  • то он стал среди поля и сберёг его и поразил Филистимлян. И даровал тогда Господь великую победу.
  • Однажды во время жатвы, когда филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов, трое главных из тридцати храбрецов пришли к Давиду в пещеру Одоллам.
  • Трое сих главных из тридцати вождей пошли и вошли во время жатвы к Давиду в пещеру Одоллам, когда толпы Филистимлян стояли в долине Рефаимов.
  • В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.
  • Давид был тогда в укреплённом месте, а отряд Филистимлян — в Вифлееме.
  • Давид захотел воды и сказал: "Напоил бы меня кто-нибудь водой из колодца, который у ворот Вифлеема!"
  • И захотел Давид пить, и сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
  • Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян и набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Но он отказался пить воду. Он вылил её на землю, как приношение Господу.
  • Тогда трое этих храбрых пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли и принесли Давиду. Но он не захотел пить её и вылил её во славу Господа,
  • Давид сказал: "Господи, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые ради меня рисковали своей жизнью?" И не захотел Давид пить эту воду. Эти три героя совершили ещё много подвигов, подобных этому.
  • и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! не кровь ли это людей, ходивших с опасностью собственной жизни? И не захотел пить её. Вот что сделали эти трое храбрых!
  • Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из тридцати героев. Он поднял своё копьё против трёхсот человек и убил их. И стал он так же знаменит, как и те трое.
  • И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трёх; он убил копьём своим триста человек и был в славе у тех троих.
  • Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них.
  • Из трёх он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
  • Был там Ванея, сын Иодая, храброго человека из Кавцеила. Ванея совершал великие подвиги. Он поразил двух сыновей Ариила Моавитского. Он также в снежный день спустился в яму и убил льва.
  • Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила; он поразил двух сыновей Ариила Моавитского; он же сошёл и убил льва во рве в снежное время;
  • Он же убил одного важного египетского воина. В руке египтянина было копьё, а Ванея пошёл против него с палкой. Он отнял копьё у египтянина и убил врага его же собственным копьём.
  • он же убил одного Египтянина, человека видного; в руке Египтянина было копьё, а он пошёл к нему с палкою и отнял копьё из руки Египтянина, и убил его собственным его копьём:
  • Такие подвиги совершал Ванея, сын Иодая. Он был так же знаменит, как те три героя.
  • вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трёх храбрых;
  • Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей.
  • он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.
  • Среди тридцати героев были: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;
  • Асаил, брат Иоава — в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
  • Шамма Хародитянин; Елика Хародитянин;
  • Шамма Хародитянин, Елика Хародитянин,
  • Херец Палтитянин; Ира, сын Икеша Фекоитянина;
  • Херец Палтитянин, Ира, сын Икеша, Фекоитянин,
  • Евиезер Анафофянин; Мебуннай Хушатянин;
  • Евиезер Анафофянин, Мебуннай Хушатянин,
  • Цалмон Ахохитянин; Магарай Нетофатитянин;
  • Цалмон Ахохитянин, Магарай Нетофафянин,
  • Хелев, сын Бааны, Нетофатитянин; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой;
  • Хелев, сын Бааны, Нетофафянин, Иттай, сын Рибая, из Гивы сынов Вениаминовых,
  • Ванея Пиратонянин; Иддай из Нахле-Гааша;
  • Ванея Пирафонянин, Иддай из Нахле-Гааша,
  • Ави-Албон Арбатитянин; Азмавет Бархюмитянин;
  • Ави-Албон Арбатитянин, Азмавет Бархюмитянин,
  • Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена-Ионафан;
  • Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена — Ионафан,
  • Шамма Гараритянин; Ахиам, сын Шарара, Араритянин;
  • Шама Гараритянин, Ахиам, сын Шарара, Араритянин,
  • Елифилет, сын Ахасбая, Магахатитянина; Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин;
  • Елифелет, сын Ахасбая, сына Магахати, Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин,
  • Хецрай Кармилитянин; Паарай Арбитянин;
  • Хецрай Кармилитянин, Паарай Арбитянин,
  • Игал, сын Нафана, из Цобы; Бани Гадитянин;
  • Игал, сын Нафана, из Цобы, Бани Гадитянин,
  • Целек Аммонитянин; Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;
  • Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,
  • Ира Итритянин; Гареб Итритянин;
  • Ира Итритянин, Гареб Итритянин,
  • Урия Хеттеянин. Всего их было тридцать семь.
  • Урия Хеттеянин. Всех тридцать семь.

  • ← (2 Царств 22) | (2 Царств 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025