Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (4 Царств 18) | (4 Царств 20) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Хоменка

  • Когда царь Езекия услышал об этом, он разодрал свои одежды, оделся в траурную одежду и пошёл в храм Господа.
  • Почувши те, цар Єзекія роздер на собі одежу, покрився веретищем і пішов у Господній храм;
  • Езекия послал начальника царских палат Еликима, секретаря Севну и старших священников к пророку Исайи, сыну Амоса. Они были одеты в траурную одежду.
  • Еліякима ж, що був над палацом, писаря Шевну й старших із священиків, покритих веретищами, послав до пророка Ісаї, сина Амоса.
  • Они сказали ему: "Езекия говорит: "Этот день — день бед, в который мы обнаружим, что не правы. Как будто пришло время родиться младенцам, но нет сил их родить.
  • Вони промовили до нього: “Так говорить Єзекія: День смутку, кари й сорому — день цей, бо діти ось-ось мають прийти на світ, але сили нема вродити.
  • Господин начальника, царь Ассирийский, послал его ругать Бога живого. Может быть, Господь, твой Бог, услышит эти слова и докажет, что враг не прав! Так помолись за людей, которые ещё живы"".
  • Може Господь, Бог твій, чувши усі слова головного підчашого, якого послав його пан, асирійський цар, зневажати живого Бога, покарає за ті слова, що Господь, Бог твій, чув. Помолись же за останок, що зоставсь.”
  • Слуги царя Езекии пришли к Исайе.
  • Як же прийшли слуги царя Єзекії до Ісаї, відрік їм Ісая:
  • И Исайя сказал им: "Скажите своему господину, что Господь говорит так: "Не бойся слов, которые слуги царя Ассирийского говорили обо Мне, насмехаясь надо Мной.
  • “Скажіть вашому панові: Так говорить Господь: Не лякайся тих слів, що їх ти чув, що ними хулили мене слуги асирійського царя.
  • Я впущу в него дух, и он услышит весть. Тогда он возвратится в свою страну, и Я сделаю так, чтобы он был убит мечом в земле его"".
  • Ось я нашлю на нього такого духа, що він почує вістку, і повернеться у свою землю, і у своїй землі поляже від меча.”
  • Начальник услышал, что царь Ассирийский ушёл от Лахиса. И нашёл начальник своего царя воюющим против Ливны.
  • Головний підчаший повернувся назад і знайшов асирійського царя при облозі Лівни, бо перечув був, що той відійшов від Лахішу.
  • Царь Ассирийский услышал весть о Тиргаке, царе Эфиопском. Ему сказали: "Тиргак вышел сразиться с тобой!" Тогда царь Ассирийский снова отправил послов к Езекии сказать:
  • Як же почув, що про Тірхаку, етіопського царя, говорили: “Ось він вирушив, щоб воювати з тобою”, то знову послав до Єзекії послів сказати:
  • "Скажите Езекии, царю Иудейскому: "Не позволяй Богу, Которому ты доверяешь, обманывать тебя и говорить, что царь Ассирийский не захватит Иерусалим!"
  • “Скажіть так Єзекії, юдейському цареві: Не давай твоєму Богові, на якого ти покладаєшся, зводити тебе словами: Місто Єрусалим, мовляв, не попаде в руки асирійському цареві.
  • Ты слышал о том, что цари Ассирийские сделали с другими странами. Мы уничтожили их полностью. Так спасёшься ли ты? Нет!
  • Сам здоров чув, що асирійські царі зробили з усіма землями, як вони їх спустошили! І тобі б одному врятуватись?
  • Боги тех народов, которые были разбиты моими предками, не спасли их. Они уничтожили и Гозан, и Харан, и Рецев, и народ Едена в Фалассаре!
  • Хіба боги народів, яких зруйнували мої предки, їх визволили, як от Гозан, Харан, Рецеф та мешканців Едену, що в Талассарі?
  • Где царь Емафа? Где царь Арпада, царь города Сепарваима, цари Ены и Иввы?"
  • Де цар хаматський, цар арфадський, цар міста Сефарваїму, Єни й Івви?”
  • Езекия получил письмо от послов и прочитал его. Затем он пошёл в храм Господа и развернул письмо перед Господом.
  • Взяв Єзекія листа з рук послів і, прочитавши його, пішов у Господній храм і розгорнув його перед Господом.
  • Езекия молился перед Господом и говорил: "Господи, Бог Израиля, Царь, восседающий на херувимах. Ты один Бог всех царств земли. Ты сотворил небеса и землю!
  • І молився Єзекія перед Господом і говорив: “Господи, Боже Ізраїля, що возсідаєш на херувимах! Ти один Бог над усіма царствами землі, ти сотворив небо й землю.
  • Господи, открой уши и услышь меня. Господи, открой очи и посмотри. Услышь слова Сеннахирима, оскорбляющие Бога живого!
  • Прихили, Господи, вухо твоє й вислухай; відкрий, Господи, очі твої й споглянь. Слухай слова Санхериба, якими він прислав хулити Бога живого.
  • Это правда, о Господи, что цари Ассирийские уничтожили все эти народы!
  • Одно є правда, Господи, що асирійські царі спустошили народи й землі,
  • Они бросили богов этих народов в огонь. Но это были не боги, а всего лишь дерево и камень — статуи, сделанные руками человека, поэтому цари Ассирийские и смогли их уничтожить.
  • і повкидали богів їхніх у вогонь, бо то ж і не боги, а діло рук людських, дерево й камінь, тим і могли їх понівечити.
  • И теперь, Господи, Бог наш, спаси нас от царя Ассирийского. Тогда все царства земли узнают, что Ты, Господи, Бог один".
  • Але тепер, Господи, Боже наш, вирятуй нас із його руки, благаю, щоб усі царства на землі зрозуміли, що тільки ти, Господи, Бог.”
  • Исаия, сын Амоса, послал к Езекии сказать: "Так говорит Господь, Бог Израиля: "Ты молился Мне против Сеннахирима, царя Ассирийского, и Я услышал тебя".
  • Тоді Ісая, син Амоса послав до Єзекії сказати: “Так говорить Господь, Бог Ізраїля: Я вислухав твою молитву до мене проти Санхериба, асирійського царя.”
  • Вот что говорит Господь о Сеннахириме: Девственница, дочь Сиона (Иерусалим), думает, что важен ты. Она смеётся над тобой. Дочь Иерусалима вслед тебе качает головой.
  • Ось те слово, що виповів Господь на нього: “Гордить тобою, сміється з тебе дівиця, дочка Сіону; хитає головою позад тебе дочка Єрусалиму.
  • Кого ты оскорблял? Над кем ты насмехался? Против кого поднял ты голос свой? Против Святого Израилева! Ты вёл себя, как будто ты лучше Его!
  • Кого хулив, зневажав? На кого підняв голос і звисока глянув очима? На Ізраїлевого Святого!
  • Ты отправил своих послов, чтобы Господа оскорблять. Ты сказал: "Со своими колесницами я взошёл на высокие горы. Я зашёл в глубь Ливана. Я срубил высочайшие кедры и лучшие кипарисы Ливана. Я пришёл в самую дальнюю часть Ливана, в самый красивый из его лесов.
  • Через твоїх послів хулив ти Господа й сказав: На моїх численних колісницях я зійшов на верхи гір, у нетрі на Ливані, рубав його найвищі кедри, найдобірніші його кипариси, добравсь до самого його кінця, аж до густого його лісу.
  • Я откапывал родники и пил воду из новых мест. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног".
  • Я розкопував і пив чужі води, висушував стопами моїх ніг усі єгипетські канави.
  • Но разве ты не слышал? Я (Бог) задумал это давно, ещё в древние времена, а теперь Я это осуществил. Я позволил тебе снести укреплённые города, превращая их в груды развалин.
  • Чи ти чував? Вже давніх-давен я це приготував, і за старих часів я це намислив, а тепер виконую, щоб обернути в купи руїн міста-твердині.
  • У жителей городов не было сил. Они были напуганы и пристыжены. Они — как трава на поле, как нежная зелень, как мох на крышах, погибает, не набрав силы.
  • Мешканці їхні безсилі, налякані, збентежені, стали, немов трава на полі, немов зелене билля, немов трава на покрівлі, немов збіжжя під східнім вітром.
  • Я знаю, когда ты садишься, Я знаю, когда ты выходишь и когда возвращаешься. Я знаю, когда ты оборачиваешься против Меня.
  • Чи ти сидиш, чи ти виходиш, чи ти входиш — усе я знаю.
  • Ты против Меня пошёл. Я слышал твою гордую дерзость. За это Я вложу кольцо Моё в ноздри твои, и удила Мои в рот твой. А потом Я возвращу тебя назад, той же дорогой, которой ты пришёл".
  • За те, що ти біснувався на мене та що твоє зухвальство вразило мої вуха, я тобі заправлю моє кільце у ніздрі, мої зубела у твій рот, і заверну тебе назад дорогою, якою ти прибув.
  • "Езекия, это будет знамением, подтверждающим то, что Я помогу тебе: в этом году вы будете есть то, что вырастет само собой. На второй год вы будете есть то, что вырастет из этого зерна. А на третий год вы будете собирать урожай с тех зёрен, которые посадите. Вы посадите виноградные сады и будете есть их плоды.
  • Ось тобі знак: Цього року їстимете, що впаде на землю, на другий рік — що само вродить, на третій же рік сійте й жніте, садіть виноградники й їжте плід їхній.
  • Люди из рода Иуды, которые спаслись и уцелели, укоренятся и снова будут выращивать фрукты.
  • Останок же дому Юди, що зостанеться живим, пустить знову внизу коріння, і плід угорі вродить,
  • Те, кто остался, выйдут из Иерусалима. Те, кто спасся, пойдут от горы Сиона. Сильные чувства Господа Всемогущего сделают это.
  • бо з Єрусалиму вийде решта; те, що врятується, — з гори Сіону. Горливість Господа сил це зробить!
  • Поэтому так говорит Господь о царе Ассирийском: "Не войдёт он в этот город. Он не пустит туда стрелы. Не принесёт он к городу свои щиты, и не построит он вал земляной, чтобы напасть на этот город.
  • Тому ось що говорить Господь про асирійського царя: Не ввійде він у це місто, стріли туди не пустить, не виступить зо щитом проти нього і не насипле проти нього валу.
  • Той же дорогой, которой пришёл, он и вернётся, и в город этот он не войдёт. Так говорит Господь!
  • Дорогою, якою він прийшов, повернеться назад; у місто це не ввійде — слово Господнє.
  • Я защищу этот город, и спасу его. Я сделаю это ради Себя, и ради раба Моего, Давида"".
  • Я захищу це місто, я його урятую заради мене самого й заради слуги мого Давида.”
  • В ту ночь Ангел Господа пошёл и убил сто восемьдесят тысяч человек в ассирийском лагере. Когда люди встали на следующее утро, то увидели мёртвые тела.
  • Тієї ж самої ночі вийшов ангел Господній і побив у асирійському таборі 185 000, і як повставали рано-вранці, — аж ось усі ті лежать трупом, мертві.
  • Сеннахирим, царь Ассирийский, ушёл, возвратился в Ниневию и остался там.
  • Рушив Санхериб, асирійський цар, повернувся походом назад і сидів у Ніневії.
  • Однажды, когда Сеннахирим поклонялся в храме Нисрожа, своего бога, его сыновья, Адрамелех и Шарецер, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И стал царём, вместо него, Асардан, его сын.
  • Одного разу, як він припав до землі, в храмі свого бога Нісроха, убили його мечем сини його Адрамелех і Сарецер і втекли в країну Арарат. На місце його став царем син його Асархаддон.

  • ← (4 Царств 18) | (4 Царств 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025