Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Летопись 12) | (1 Летопись 14) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Давид поговорил со всеми начальниками своего войска.
  • David Attempts to Move the Ark

    David consulted with all his officials, including the generals and captains of his army.a
  • Затем он созвал всех израильтян и сказал им: "Если угодно вам, и если это то, чего хочет Господь, то давайте отправим послание нашим братьям по всему Израилю. Давайте также отправим послание священникам и левитам, которые живут с нашими братьями в своих городах и в селениях возле этих городов, чтобы они пришли и собрались к нам,
  • Then he addressed the entire assembly of Israel as follows: “If you approve and if it is the will of the LORD our God, let us send messages to all the Israelites throughout the land, including the priests and Levites in their towns and pasturelands. Let us invite them to come and join us.
  • и принесли ковчег Бога или "ковчег соглашения". В ковчеге находятся каменные пластины, скрижали, на которых написаны десять заповедей, и другие вещи, которые подтверждают, что Бог был с израильским народом, когда они шли по Синайской пустыне, следуя в Иерусалим, ибо мы не обращались к ковчегу завета, когда Саул был царём".
  • It is time to bring back the Ark of our God, for we neglected it during the reign of Saul.”
  • И весь израильский народ согласился с Давидом. Они все считали, что так и следовало сделать.
  • The whole assembly agreed to this, for the people could see it was the right thing to do.
  • Так Давид собрал всех израильтян, от реки Шихора в Египте до города Емаф, чтобы перенести из Кириафиарима ковчег завета.
  • So David summoned all Israel, from the Shihor Brook of Egypt in the south all the way to the town of Lebo-hamath in the north, to join in bringing the Ark of God from Kiriath-jearim.
  • Давид, и все израильтяне с ним, отправились в Ваал Иудин (Ваал — другое название Кириафиарима), чтобы вынести оттуда ковчег Господа Бога, сидящего на херувимах, который назван именем Господа.
  • Then David and all Israel went to Baalah of Judah (also called Kiriath-jearim) to bring back the Ark of God, which bears the nameb of the LORD who is enthroned between the cherubim.
  • Ковчег вынесли из дома Авинадава, поставили его на новую колесницу, и Оза и Ахия повели колесницу.
  • They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
  • Давид и все израильтяне праздновали перед Господом. Они восхваляли Бога и пели песни. Они играли на арфах, лирах, барабанах, кимвалах и трубах.
  • David and all Israel were celebrating before God with all their might, singing songs and playing all kinds of musical instruments — lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
  • Они подошли к гумну Хидона. Волы, которые тянули колесницу, споткнулись, и Оза протянул руку, чтобы поддержать ковчег.
  • But when they arrived at the threshing floor of Nacon,c the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand to steady the Ark.
  • Господь очень разгневался на Озу и поразил его за то, что он дотронулся до ковчега, и Оза умер там же, перед Богом.
  • Then the LORD’s anger was aroused against Uzzah, and he struck him dead because he had laid his hand on the Ark. So Uzzah died there in the presence of God.
  • Давид опечалился, что Господь разразился гневом против Озы. То место и по сей день называется "Вспышка гнева против Озы".
  • David was angry because the LORD’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today.
  • Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: "Я не могу принести к себе ковчег Божий!".
  • David was now afraid of God, and he asked, “How can I ever bring the Ark of God back into my care?”
  • И Давид не повёз ковчег завета с собой в город Давида, а оставил его в доме Аведдара Гефянина.
  • So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
  • Ковчег завета находился в доме Аведдара три месяца, и Господь благословил его семью и всё, чем он владел.
  • The Ark of God remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed the household of Obed-edom and everything he owned.

  • ← (1 Летопись 12) | (1 Летопись 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025