Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Летопись 17) | (1 Летопись 19) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Позже Давид напал на филистимлян и поразил их. Он забрал у филистимлян город Геф и маленькие города вокруг него.
  • David's Triumphs

    And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
  • Затем Давид поразил страну Моав. Моавитяне стали рабами Давида и приносили ему дань.
  • And he smote the Moabites; and the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
  • Давид также сразился против войска Адраазара, царя Сувского, и поражал его войско до самого города Емаф, ибо Адраазар хотел распространить своё царство на всём пути до реки Евфрат.
  • And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
  • Давид забрал у Адраазара тысячу колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч воинов. Давид также покалечил почти всех лошадей Адраазара, которые тянули колесницы, но оставил достаточно лошадей для ста колесниц.
  • And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
  • Сирийцы из Дамаска пришли помочь Адраазару, царю Сувскому. Но Давид поразил и убил двадцать две тысячи сирийских воинов.
  • And the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men.
  • Затем Давид поставил крепости в городе Дамаске, в Сирии. Сирийцы стали слугами Давида и приносили ему дань. Господь давал Давиду победу везде, куда бы он ни пошёл.
  • And David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
  • Давид забрал золотые щиты у начальников Адраазара и принёс их в Иерусалим.
  • And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
  • Давид также забрал много бронзы из Тивхавы и Куна, городов, принадлежавших Адраазару. Позже Соломон сделал из этой бронзы резервуар, бронзовые колонны и другую бронзовую утварь для храма.
  • And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
  • Фой был царём города Имафа. Фой услышал, что Давид поразил войско Адраазара, царя Сувского,
  • And Tou king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadarezer king of Zobah;
  • и послал своего сына Иорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, ибо Давид воевал с Адраазаром и разбил его. До этого Адраазар воевал с Фоем. Иорам дал Давиду разные вещи, сделанные из золота, серебра и бронзы.
  • and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; [he sent] also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
  • Царь Давид сделал эти вещи священными и отдал их Господу. Давид сделал то же самое со всем серебром и золотом, которое он добыл у идумеян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
  • Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had brought from all the nations: from the Edomites, and from the Moabites, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from the Amalekites.
  • Авесса, сын Саруи, убил восемнадцать тысяч идумеян в долине Соляной.
  • And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
  • Авесса также поставил крепости в Едоме, и все идумеяне стали слугами Давида. Господь давал Давиду победу везде, куда он ни ходил.
  • And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
  • Давид был царём над всем Израилем. Он делал то, что для всех было правильным и справедливым.
  • David's Officers

    And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.
  • Иоав, сын Саруи, был начальником войска Давида. Иосафат, сын Ахилуда, записывал всё, что делал Давид.
  • And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
  • Садок и Авимелех были священниками. Садок был сыном Ахитува. Авимелех был сыном Авиафара. Суса был книжником.
  • and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
  • Ванея был начальником над хелефеями и фелефеями. Ванея был сыном Иодая. И сыновья Давида были важными начальниками. Они служили на стороне Давида.
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king's hand.

  • ← (1 Летопись 17) | (1 Летопись 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025