Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Летопись 5) | (1 Летопись 7) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Сыновья Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • The Priestly Line

    aThe sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • Дети Амрама были: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam.
    The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.
  • Eleazar was the father of Phinehas.
    Phinehas was the father of Abishua.
  • Авишуй был отцом Буккии. Буккия был отцом Озия.
  • Abishua was the father of Bukki.
    Bukki was the father of Uzzi.
  • Озия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.
  • Uzzi was the father of Zerahiah.
    Zerahiah was the father of Meraioth.
  • Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • Meraioth was the father of Amariah.
    Amariah was the father of Ahitub.
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.
  • Ahitub was the father of Zadok.
    Zadok was the father of Ahimaaz.
  • Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоанана.
  • Ahimaaz was the father of Azariah.
    Azariah was the father of Johanan.
  • Иоанан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил в Иерусалиме Соломон.)
  • Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Templeb built by Solomon in Jerusalem.
  • Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • Azariah was the father of Amariah.
    Amariah was the father of Ahitub.
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.
  • Ahitub was the father of Zadok.
    Zadok was the father of Shallum.
  • Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.
  • Shallum was the father of Hilkiah.
    Hilkiah was the father of Azariah.
  • Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.
  • Azariah was the father of Seraiah.
    Seraiah was the father of Jehozadak,
  • Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Эти люди были взяты в плен в другую страну. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен.
  • who went into exile when the LORD sent the people of Judah and Jerusalem into captivity under Nebuchadnezzar.
    The Levite Clans

  • Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • cThe sons of Levi were Gershon,d Kohath, and Merari.
  • Имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.
  • The descendants of Gershon included Libni and Shimei.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • Сыновья Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.
  • The descendants of Merari included Mahli and Mushi.
    The following were the Levite clans, listed according to their ancestral descent:
  • Вот потомки Гирсона. Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,
  • The descendants of Gershon included Libni, Jahath, Zimmah,
  • Иоах был сыном Зимма, Иддо был сыном Иоаха, Зерах был сыном Иддо, Иеафрай был сыном Зераха.
  • Joah, Iddo, Zerah, and Jeatherai.
  • Вот потомки Каафа. Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,
  • The descendants of Kohath included Amminadab, Korah, Assir,
  • Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,
  • Elkanah, Abiasaph,e Assir,
  • Тахав был сыном Асира, Уриил был сыном Тахава, Узия был сыном Уриила, Саул был сыном Узии.
  • Tahath, Uriel, Uzziah, and Shaul.
  • Сыновья Елканы были: Амасай и Ахимоф.
  • The descendants of Elkanah included Amasai, Ahimoth,
  • Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,
  • Elkanah, Zophai, Nahath,
  • Елиаф был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиафа, Елкана был сыном Иерохама. (Самуил был сыном Елканы.)
  • Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.f
  • Сыновья Самуила были: его первенец Иоиль, и второй Авия.
  • The sons of Samuel were Joelg (the older) and Abijah (the second).
  • Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Уза был сыном Шимея,
  • The descendants of Merari included Mahli, Libni, Shimei, Uzzah,
  • Шима был сыном Узы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.
  • Shimea, Haggiah, and Asaiah.
  • Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в храме Господа после того, как туда поставили ковчег завета.

  • The Temple Musicians

    David assigned the following men to lead the music at the house of the LORD after the Ark was placed there.
  • Эти люди служили певцами в Священном шатре. Священный шатёр также называется "шатром собрания", и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.
  • They ministered with music at the Tabernacleh until Solomon built the Temple of the LORD in Jerusalem. They carried out their work, following all the regulations handed down to them.
  • Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,
  • These are the men who served, along with their sons:
    Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel,
  • Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиила, Елиил был сыном Тоаха,
  • Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah,
  • Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,
  • Zuph, Elkanah, Mahath, Amasai,
  • Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Цефании,
  • Elkanah, Joel, Azariah, Zephaniah,
  • Цефания был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,
  • Tahath, Assir, Abiasaph, Korah,
  • Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.
  • Izhar, Kohath, Levi, and Israel.i
  • Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,
  • Heman’s first assistant was Asaph from the clan of Gershon.j Asaph’s genealogy was traced back through Berekiah, Shimea,
  • Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Адаии,
  • Michael, Baaseiah, Malkijah,
  • Адаия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зераха, Зерах был сыном Адаии,
  • Ethni, Zerah, Adaiah,
  • Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимия,
  • Ethan, Zimmah, Shimei,
  • Шимий был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.
  • Jahath, Gershon, and Levi.
  • Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Малуха,
  • Heman’s second assistant was Ethan from the clan of Merari. Ethan’s genealogy was traced back through Kishi, Abdi, Malluch,
  • Малуха был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,
  • Hashabiah, Amaziah, Hilkiah,
  • Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вания, Ваний был сыном Шемера,
  • Amzi, Bani, Shemer,
  • Шемер был сыном Махлия, Махлий был сыном Мушия, Муший был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.
  • Mahli, Mushi, Merari, and Levi.
  • Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны работать в священном шатре. Священный шатёр был домом Бога.
  • Their fellow Levites were appointed to various other tasks in the Tabernacle, the house of God.
  • Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре воскурения фимиама. Потомки Аарона делали все работы в Святом Святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля. Они следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.

  • Aaron’s Descendants

    Only Aaron and his descendants served as priests. They presented the offerings on the altar of burnt offering and the altar of incense, and they performed all the other duties related to the Most Holy Place. They made atonement for Israel by doing everything that Moses, the servant of God, had commanded them.
  • Вот сыновья Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авиуд был сыном Финееса,
  • The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • Буккий был сыном Авиуда, Уззий был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззия,
  • Bukki, Uzzi, Zerahiah,
  • Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,
  • Meraioth, Amariah, Ahitub,
  • Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.
  • Zadok, and Ahimaaz.
  • Вот места, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.

  • Territory for the Levites

    This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron, who were from the clan of Kohath.
  • Им был дан город Хеврон в земле Иуды, и поля для животных вокруг него.
  • This territory included Hebron and its surrounding pasturelands in Judah,
  • Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефонии.
  • but the fields and outlying areas belonging to the city were given to Caleb son of Jephunneh.
  • Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливну, Иаттир и Ештемоа,
  • So the descendants of Aaron were given the following towns, each with its pasturelands: Hebron (a city of refuge),k Libnah, Jattir, Eshtemoa,
  • Хилен и Давир,
  • Holon,l Debir,
  • Ашан, Ютту и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.
  • Ain,m Juttah,n and Beth-shemesh.
  • От колена Вениамина они получили города Гаваон, Геву, Аллемоф и Анафоф. Они получили все эти города и поля вокруг них. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.
  • And from the territory of Benjamin they were given Gibeon,o Geba, Alemeth, and Anathoth, each with its pasturelands. So thirteen towns were given to the descendants of Aaron.
  • Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.
  • The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half-tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов. Они получили эти города от колен Иссахара, Асира, Неффалима, и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.
  • The descendants of Gershon received by sacred lots thirteen towns from the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and from the Bashan area of Manasseh, east of the Jordan.
  • Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов. Они получили эти города от колен Рувима, Гада и Завулона. Они получили эти города по жребию.
  • The descendants of Merari received by sacred lots twelve towns from the territories of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Так израильтяне дали эти города и поля левитам.
  • So the people of Israel assigned all these towns and pasturelands to the Levites.
  • Все эти города были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.
  • The towns in the territories of Judah, Simeon, and Benjamin, mentioned above, were assigned to them by means of sacred lots.
  • Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.
  • The descendants of Kohath were given the following towns from the territory of Ephraim, each with its pasturelands:
  • Им были даны города-убежища: Сихем, Гезер,
  • Shechem (a city of refuge in the hill country of Ephraim),p Gezer,
  • Иокмеам, Беф-Орон,
  • Jokmeam, Beth-horon,
  • Аиалон и Гаф-Риммон. Им были даны и поля вокруг этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.
  • Aijalon, and Gath-rimmon.
  • И от половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам. Семьи Каафа получили и поля с этими городами.
  • The remaining descendants of Kohath were assigned the towns of Aner and Bileam from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона получили город Голан в районе Висан и Аштароф от половины колена Манассии. Они получили и поля возле этих городов.
  • The descendants of Gershon received the towns of Golan (in Bashan) and Ashtaroth from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф,
  • From the territory of Issachar, they were given Kedesh, Daberath,
  • Рамоф и Анем от колена Иссахара. Они получили и поля возле этих городов.
  • Ramoth, and Anem, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон,
  • From the territory of Asher, they received Mashal, Abdon,
  • Хукок и Рехов от колена Асира. Они получили и поля возле этих городов.
  • Hukok, and Rehob, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафиам от колена Неффалима. Они получили и поля вокруг этих городов.
  • From the territory of Naphtali, they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, each with its pasturelands.
  • Остальные левиты — это семьи Мерари. Они получили города Риммой и Фавор от колена Завулона. Они получили и поля возле этих городов.
  • The remaining descendants of Merari received the towns of Jokneam, Kartah,q Rimmon,r and Tabor from the territory of Zebulun, each with its pasturelands.
  • Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иаацу,
  • From the territory of Reuben, east of the Jordan River opposite Jericho, they received Bezer (a desert town), Jahaz,s
  • Иаацу, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило на восток от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари получили и поля возле этих городов.
  • Kedemoth, and Mephaath, each with its pasturelands.
  • Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада. Они получили и поля возле этих городов.
  • And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • Есевон и Иазер от колена Гада. Они получили и поля возле этих городов.
  • Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.

  • ← (1 Летопись 5) | (1 Летопись 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025