Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Летопись 26) | (2 Летопись 28) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Садока.
  • Jotham Reigns in Judah

    Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was [a]Jerushah the daughter of Zadok.
  • Иоафам делал то, что хотел Господь. Он подчинялся Богу так, как это делал его отец Озия. Но Иоафам не входил в храм Господа воскурять фимиам, как делал его отец. А народ продолжал грешить.
  • And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done (although he did not enter the temple of the Lord). But still the people acted corruptly.
  • Иоафам восстановил верхние ворота храма Господа. Он многое построил на стене на том месте, которое называлось Офел.
  • He built the Upper Gate of the house of the Lord, and he built extensively on the wall of Ophel.
  • Иоафам также построил города в горной стране Иудее, а в лесах построил крепости и башни.
  • Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
  • Иоафам воевал против царя аммонитян и его войска, и разбил их. И ежегодно в течение трёх лет аммонитяне давали Иоафаму сто талантов серебра, шестьдесят две тысячи бушелей пшеницы и шестьдесят две тысячи бушелей ячменя.
  • He also fought with the king of the Ammonites and defeated them. And the people of Ammon gave him in that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat, and ten thousand of barley. The people of Ammon paid this to him in the second and third years also.
  • Иоафам стал могущественным царём, потому что преданно повиновался Господу, Богу своему.
  • So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the Lord his God.
  • Остальные дела Иоафама, все его войны и то, как он жил, описано в книге царей Израильских и Иудейских.
  • Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, indeed they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
  • Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет.
  • He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
  • Когда Иоафам умер, его похоронили в городе Давида, и новым царём вместо Иоафама стал его сын Ахаз.
  • So Jotham [b]rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.

  • ← (2 Летопись 26) | (2 Летопись 28) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025