Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Неемия 2) | (Неемия 4) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Высший священник Елияшив и его братья, священники, восстановили Овечьи ворота. Они вставили двери ворот в стену. Эти священники строили Иерусалимскую стену до самой башни Меа и до башни Хананэла. Затем они освятили те ворота и часть стены.
  • Rebuilding the Wall

    Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the Sheep Gate. They consecrated it and set its doors. They consecrated it as far as the Tower of the Hundred, as far as the Tower of Hananel.
  • Иерихонцы строили стену рядом со священниками. А Закхур, сын Имрия, строил стену рядом с иерихонцами.
  • And next to him the men of Jericho built. And next to thema Zaccur the son of Imri built.
  • Сыновья Сенаи построили Рыбные ворота. Они уложили брёвна на место, вставили двери и поставили на них замки и засовы.
  • The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • Меремоф, сын Урии, отстроил следующий участок стены. Урия был сыном Гаккоца. Мешуллам, сын Берехии, починил следующий участок стены. Берехия был сыном Мешизабэла. Садок, сын Бааны, отстроил следующий участок стены.
  • And next to them Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired. And next to them Meshullam the son of Berechiah, son of Meshezabel repaired. And next to them Zadok the son of Baana repaired.
  • Фекойцы починили следущий участок стены. Но вожди из Фекои отказались работать на своего господина Неемию.
  • And next to them the Tekoites repaired, but their nobles would not stoop to serve their Lord.b
  • Иоиада, сын Пасеаха, и Мешуллам, сын Бесодии, починили Старые ворота. Они уложили брёвна на место, навесили двери на петли и укрепили на двери замки и засовы.
  • Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah.c They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • Жители Гаваона и Мицфы починили следующий участок стены. Работу делали Мелатия Гаваонитянин и Иадон из Меронофа. Гаваон и Мероноф — районы, которые контролировались начальником области на западе от реки Евфрат.
  • And next to them repaired Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, the seat of the governor of the province Beyond the River.
  • Уззиил, сын Харгаии, починил следующий участок стены. Уззиил был ювелиром. Ханания, один из парфюмеров, работал рядом с ним. Эти люди восстановили Иерусалим до стены Широкой.
  • Next to them Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, repaired. Next to him Hananiah, one of the perfumers, repaired, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.
  • Рефаия, сын Хура, починил следующий участок стены. Рефаия был начальником половины Иерусалима.
  • Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district ofd Jerusalem, repaired.
  • Иедаия, сын Харумафа, чинил следующий участок стены. Он починил участок стены, который был рядом с его домом. Хаттуш, сын Хашавнии, отстроил следующий участок стены.
  • Next to them Jedaiah the son of Harumaph repaired opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.
  • Малхия, сын Харима, и Хашшув, сын Пахаф-Моава, починили следующий участок стены. Эти люди также починили и Печную башню.
  • Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
  • Шаллум, сын Галлохеша, починил следующий участок стены. Шаллум был начальником другой половины Иерусалима.
  • Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.
  • Ворота Долины чинил человек по имени Хануни жители города Заноаха. Эти люди починили ворота Долины, вдели двери в петли, затем поставили на двери замки и засовы. Они также отстроили тысячу локтей стены. Они чинили участок стены до Навозных ворот.
  • Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars, and repaired a thousand cubitse of the wall, as far as the Dung Gate.
  • Малхия, сын Рехава, чинил Пепельные ворота. Малхия был начальником Бефкаремского участка. Он починил эти ворота, вставил двери в петли, а затем поставил на двери замки и засовы.
  • Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
  • Шаллум, сын Колхозея, чинил ворота Источника. Шаллум был начальником участка Мицфы. Он починил эти ворота и поставил над ними крышу. Он вставил двери в петли, а на двери поставил замки и засовы. Шаллум также починил стену водоёма Селах возле царского сада. Он чинил стену до самых ступеней, которые спускаются от города Давида.
  • And Shallum the son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and set its doors, its bolts, and its bars. And he built the wall of the Pool of Shelah of the king’s garden, as far as the stairs that go down from the city of David.
  • Неемия, сын Азбука, чинил следующий участок стены. Этот Неемия был начальником половины района Беф-Цур. Он починил стену до того места, которое находится напротив гробниц Давида, до искусственного пруда и до Дома Героев.
  • After him Nehemiah the son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-zur, repaired to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool, and as far as the house of the mighty men.
  • Левиты починили следующий участок. Они работали под руководством Рехума, сына Вания. Следующий участок починил Хашавия. Хашавия был начальником половины Кеильского района. Он восстановил стену в своём собственном районе.
  • After him the Levites repaired: Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, ruler of half the district of Keilah, repaired for his district.
  • Их братья починили следующий участок. Они работали под руководством Баввая, сына Хенадада. Беввай был начальником половины Кеильского района.
  • After him their brothers repaired: Bavvai the son of Henadad, ruler of half the district of Keilah.
  • Езер, сын Иисуса, починил следующий участок. Езер был начальником Мицфы. Он починил часть стены от оружейной комнаты до угла стены.
  • Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.f
  • Варух, сын Забвая, починил следующий участок. Варух работал очень усердно и починил участок стены от угла до входа в дом Елияшива, главного священника.
  • After him Baruch the son of Zabbai repairedg another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
  • Меремоф, сын Урии, сына Гаккоца, починил следующий участок стены от входа в дом Елияшива до конца его дома.
  • After him Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired another section from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.
  • Следующий участок стены починили священники, которые жили в том районе.
  • After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.
  • Вениамин и Хашшув починили стену напротив своих домов. А Азария, сын Маасеи, сына Анании, починил стену возле своего дома.
  • After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah repaired beside his own house.
  • Биннуй, сын Хенадада, починил часть стены от дома Азарии до изгиба стены, а затем до угла.
  • After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress and to the corner.
  • Фалал, сын Узая, работал напротив изгиба стены, возле башни, которая находится у царского верхнего дома, возле двора царской охраны. Федаия, сын Пароша, работал рядом с Фалалом.
  • Palal the son of Uzai repaired opposite the buttress and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh
  • Слуги храма, жившие в Офеле, починили следующий участок до восточной стороны Водяных вороти до башни возле них.
  • and the temple servants living on Ophel repaired to a point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower.
  • Фекойцы починили остальную часть от большой башни до стены Офела.
  • After him the Tekoites repaired another section opposite the great projecting tower as far as the wall of Ophel.
  • Священники починили часть стены за Конскими воротами. Каждый священник починил стену напротив своего дома.
  • Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house.
  • Садок, сын Иммера, починил часть стены напротив своего дома. Шемаия, сын Шехании, починил следующий участок. Шемаия был охранником восточных ворот.
  • After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
  • Ханания, сын Шелемии, и Ханун, шестой сын Цалафа, починили остаток этой части стены. Мешуллам, сын Берехии, починил участок напротив своего дома.
  • After him Hananiah the son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah repaired opposite his chamber.
  • Малхия починил следующий участок стены до домов служащих храма и торговцев, напротив ворот Гаммифкад. Он починил участок до комнаты над углом стены. Малхия был ювелиром.
  • After him Malchijah, one of the goldsmiths, repaired as far as the house of the temple servants and of the merchants, opposite the Muster Gate,h and to the upper chamber of the corner.
  • Ювелиры и торговцы починили следующий участок стены между угловой комнатой и Овечьими воротами.
  • And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.

  • ← (Неемия 2) | (Неемия 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025