Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
"Иов, когда б ты вправду мудрым был, не говорил бы ты слова пустые. Кто мудр, тот не настолько полон пустотой.
Чи дасть мудрий відповідь на повчання духа? Він наповнив біль лона,
Ты думаешь, что мудрый стал бы спорить не стоящими ничего словами, речами, что не значат ничего?
звинувачуючи словами, якими не годиться, словами, від яких немає жодної користі.
Когда бы были у тебя, Иов, только твои пути, никто бы не верил в Бога и не молился бы Ему.
Чи і ти не відкинув страх, довершив такі слова перед Господом?
Всё, что ты говоришь, твой грех изобличает, ты грех свой скрыть пытаешься, Иов, за умными словами.
Ти винний за слова твоїх уст, і ти не розсудив слова сильних.
И нет нужды доказывать, что ты неправ, поскольку собственными же устами ты доказал свою неправоту. Твои уста против тебя, Иов.
Хай оскаржують тебе твої уста, а не я, і твої губи хай свідчать проти тебе.
Ты думаешь, что ты родился первым? Ты что — рожден до сотворения холмов?
Бо ж що? Хіба ти народився першою людиною? Чи ти постав раніше за пагорби?
Ты в планы Бога посвящён, Иов? Ты думаешь, что лишь один ты мудрый?
Чи ти чув накази Господні, чи до тебе прийшла мудрість?
Иов, мы знаем большее, чем ты, мы понимаем то, чего ты не понимаешь.
Адже що знаєш ти, чого ми не знаємо? Або що розумієш, чого й ми не розуміємо?
Все старики согласны с нами, все седые, и даже люди старше твоего отца — и те на нашей стороне.
І старець, і древній між нами віком старший від твого батька!
Старается тебя Бог успокоить, но утешения недостаточно тебе. Мы весть тебе передаём от Бога довольно мягкими словами.
Ти був трохи покараний за дещо з того, у чому ти згрішив, ти говорив високо, гордовито.
Ну почему, Иов, не понимаешь ты и почему не можешь видеть правду?
На що наважилося твоє серце, і на що піднялися твої очі,
Когда ты речи говоришь свои, ты выступаешь против Бога.
що ти вибухнув гнівом перед Господом, і вивів з уст такі слова?
Как может человек быть чистым? Как может праведнее Бога быть?
Бо хто, будучи смертною людиною, буде непорочним, чи як буде праведним той, хто народився від жінки,
Бог даже ангелам своим не доверяет. В сравненье с Богом даже небеса не столь чисты.
якщо святим Він не вірить, і небо не є чистим перед Ним?
А человек намного хуже. Он грязен и разбит. Он зло, как воду пьёт.
Тож наскільки мерзенний і нечистий чоловік, котрий п’є неправду, наче напій!
Иов, послушай, расскажу тебе всё, что я знаю.
Сповіщу ж тобі, послухай мене. Тож я сповіщу тобі те, що я побачив,
Тебе о мудростях я расскажу, поведанных и мне. Когда-то предки мудрых всё это расказали им, а эти люди секретов не имели от меня.
те, що говорять мудрі й що не затаїли їхні батьки.
Они в своей стране далёкой жили, и чужестранцы не пересекали их страну.
Їм самим дано землю, і на них не прийшов чужинець.
И эти люди мудрые сказали: злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек.
Усе життя безбожного в клопотах, і пораховані роки дані сильному,
Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.
страх же його — в його вухах. Коли йому здається, що вже є в мирі, тоді прийде його знищення.
Он раздражён всегда; нет у него надежды на то, что избежит он темноты. И где-то на земле есть меч, который ждёт часа, чтоб убить его.
Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий у руки залізного меча,
Из края в край он бродит; его тело станет пищей для стервятников. Он сознает, что смерть его близка.
призначений на їжу грифам. А в собі знає, що на нього очікує доля трупа. Темний день його налякає,
Он в страхе от страданий и забот: они напали на него, как царь, несущий разрушенье.
а біда і смуток захоплять його, наче полководця, який упаде в перших рядах.
Всё это потому, что Богу он отказался подчиниться, он Богу угрожает кулаком и Всемогущего стремится победить.
Адже він підняв руки перед Господом, і перед Господом Вседержителем став твердошиєм,
Упрям тот человек, на Бога нападает под прикрытием щита.
біг перед Ним гординею в товстих плечах свого щита,
Богатым, толстым человек быть может,
бо він закрив своє обличчя у своїй товщі та зробив облямівку на стегнах.
но его город разрушенье ждёт, дом его будет уничтожен и опустеет.
Нехай же поселиться в пустинних містах, увійде до незаселених домів. Те, що вони приготували, інші заберуть.
Не сможет злобный долго быть богатым: его богатство ненадолго, и урожай не вызреет большим.
Він не розбагатіє, і його майно не залишиться. Він не кидатиме на землю тінь,
Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает.
і не втече від темряви. Нехай вітер висушить те, що в нього сходить, нехай же впаде його цвіт.
Злой, веруя в нестоящие вещи, обманывать себя не должен — он не получит ничего.
Хай не вірить, що залишиться, бо марне поставиться йому.
Он высохнет и постареет до того, как жизнь его окончится; он станет, как высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.
Ним зрізане зітліє передчасно, і його галузка не покриється листям.
Он будет словно виноградник, теряющий невызревшие гроздья, он будет, как олива, у которой опала завязь.
Нехай буде зібраний, як неспілий плід передчасно, нехай упаде, як цвіт оливки.
Всё потому, что неимущ тот человек, в котором Бога нет. Дом обожающего деньги сожрёт огонь.
Бо свідчення безбожного — смерть, і вогонь спалить доми тих, хто бере хабарі.