Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 15) | (Иов 17) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • И тогда Иов отвечал:
  • Job

    Then Job replied:
  • "Я слышал много слов подобных этим. Успокоители неважные из вас.
  • “I have heard many things like these;
    you are miserable comforters, all of you!
  • Когда же вашим длиннокрылым речам придёт конец? Что вас вынуждает спорить?
  • Will your long-winded speeches never end?
    What ails you that you keep on arguing?
  • Я тоже мог бы говорить как вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать красиво с речами против вас и головой качать.
  • I also could speak like you,
    if you were in my place;
    I could make fine speeches against you
    and shake my head at you.
  • Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.
  • But my mouth would encourage you;
    comfort from my lips would bring you relief.
  • И вот я говорю, но не проходит боль моя, и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
  • “Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.
  • Тобой, Господь, конечно, я изношен, Ты уничтожил всё, что мне принадлежит.
  • Surely, God, you have worn me out;
    you have devastated my entire household.
  • Было свидетельство, и Ты заключил меня. Ложь говорили обо мне, а Ты ждёшь, что я отвечу!
  • You have shriveled me up — and it has become a witness;
    my gauntness rises up and testifies against me.
  • Бог в гневе нападает на меня, и рвет на части, и скрипит зубами. Мои враги не отрывают от меня сверлящих взглядов.
  • God assails me and tears me in his anger
    and gnashes his teeth at me;
    my opponent fastens on me his piercing eyes.
  • Ради глумленья надо мною люди рты открывают, понося меня, бьют по щекам и торопливо объединяются против меня.
  • People open their mouths to jeer at me;
    they strike my cheek in scorn
    and unite together against me.
  • Бог отдал меня этим злобным людям, бросил в их толпу.
  • God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.
  • Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью.
  • All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.
    He has made me his target;
  • Я окружён Его стрелками. Безжалостно Он пронзает мне нутро и по земле разбрызгивает желчь.
  • his archers surround me.
    Without pity, he pierces my kidneys
    and spills my gall on the ground.
  • Пролом за проломом Он пробивает во мне, и бежит на меня, как воин.
  • Again and again he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.
  • Я рубищем покрыт, пал ниц, похоронил лицо своё в пыли.
  • “I have sewed sackcloth over my skin
    and buried my brow in the dust.
  • Лицо моё красно от плача, и под глазами черные круги.
  • My face is red with weeping,
    dark shadows ring my eyes;
  • Но только руки от насилия свободны, правы, чисты мои молитвы.
  • yet my hands have been free of violence
    and my prayer is pure.
  • О, кровь мою не прячь, земля! И вопли мои не скрывай!
  • “Earth, do not cover my blood;
    may my cry never be laid to rest!
  • Но всё равно, свидетель мой на небесах, защитник мой в зените.
  • Even now my witness is in heaven;
    my advocate is on high.
  • Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю.
  • My intercessor is my frienda
    as my eyes pour out tears to God;
  • Хочу, чтоб перед Богом попросил хоть кто-нибудь защиты для меня, как просят о защите друга.
  • on behalf of a man he pleads with God
    as one pleads for a friend.
  • Пройдёт немного лет — и я уйду туда, откуда нет возврата.
  • “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.

  • ← (Иов 15) | (Иов 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025