Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
"Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас.
«Вважайте, слухавши, на моє слово,
і нехай воно втішить вас.
і нехай воно втішить вас.
Будьте терпеливы, когда я говорю; а когда я скажу, можете надо мной смеяться.
Стерпіть мене, я буду говорити;
як виговорюся — насміхайтесь.
як виговорюся — насміхайтесь.
Разве я жалуюсь на человека? Нет! Есть веская причина тому, что я нетерпелив!
Чи ж то на людину моя скарга?
Як тут не бути нетерплячим?
Як тут не бути нетерплячим?
Взгляните на меня и удивитесь — стукните себя по губам.
Вважайте ж мені: ви вжахнетесь,
затулите рукою уста ваші.
затулите рукою уста ваші.
Стоит мне подумать, и я ужасаюсь и начинаю трястись.
Я сам, коли подумаю про те, здригаюсь,
і моє тіло охоплює тремтіння.
і моє тіло охоплює тремтіння.
Почему злобные доживают до старости и сила их крепнет?
Чому живуть оті нечестиві,
старіються та й ще багатіють?
старіються та й ще багатіють?
Они видят детей своих вокруг себя, и внуки у них перед глазами.
Їхні діти гараздують перед ними,
нащадки їхні ростуть у них перед очима.
нащадки їхні ростуть у них перед очима.
Их дома не ведают страха, и Божий жезл не занесён над ними.
Домівки їхні від страху безпечні,
і бича Божого нема над ними.
і бича Божого нема над ними.
Их быки всегда в силе, и коровы приносят телят.
Їхній бик запліднює, не знемагає;
корова їхня телиться, не скидає.
корова їхня телиться, не скидає.
Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют.
Вони пускають бігати дітей своїх, мов овець,
й малеча їхня гарцює.
й малеча їхня гарцює.
Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты.
Виспівують під бубон та під цитру,
і веселяться під сопілки голос.
і веселяться під сопілки голос.
И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы.
Провадять дні свої у щасті,
і сходять до Шеолу в мирі.
і сходять до Шеолу в мирі.
И говорят они Богу: "Оставь нас в покое, не нужны нам Твои пути.
А, проте, Богові казали: „Відступи від нас!
Доріг твоїх не хочемо ми знати!
Доріг твоїх не хочемо ми знати!
Кто Он, Всемогущий, чтоб мы служили Ему? Что получим от молений к Нему?"
Що він таке, отой Всемогутній, щоб нам йому служити?
І що за користь нам його благати?"
І що за користь нам його благати?"
Верно, что их успех не у них в руках, и я воздерживаюсь от советов нечестивых.
Чи ж їхнє щастя не в них у руках?
Чи ж рада злих від нього не далека?
Чи ж рада злих від нього не далека?
И все же, как часто Господь задувает свет для злобных? Как часто к ним несчастия приходят, и часто ли во гневе наказывает их Господь?
Чи, може, світло у безбожних раз-у-раз гасне
і падає на них нещастя?
Чи часто у своєму гніві він їх губить,
і падає на них нещастя?
Чи часто у своєму гніві він їх губить,
Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?
так, що вони стають, немов солома перед вітром,
немов полова, що її здіймає вихор?
немов полова, що її здіймає вихор?
Ты говоришь: "Бог детей наказывает за отцов ". Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он.
А, може, Бог зберігає його кару для його дітей?
Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
Пусть сам увидит он своё крушенье, и выпьет Всемогущего он гнев.
Нехай побачить власними очима своє горе,
і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
Ему нет дела до семьи, когда к концу подходят дни.
Яка йому журба про дім свій після нього,
коли число місяців у нього пораховане?
коли число місяців у нього пораховане?
Кто может Бога мудрости учить, если судит Он высоко сидящих?
Чи то ж нам Бога знання вчити,
коли він судить щонайвищих?
коли він судить щонайвищих?
Один умирает в полноте своих сил, в безопасности и покое.
Один умирає повний сили,
повнотою щасливий та безпечний.
повнотою щасливий та безпечний.
Тело его хорошо накормлено, и кости всё ещё крепки.
Стегна у нього повні ситі,
кості його набиті шпигом.
кості його набиті шпигом.
Другой умирает в горечи, не успев ничему порадоваться.
А другий умирає наболілою душею,
не скуштувавши щастя.
не скуштувавши щастя.
Я ваши мысли знаю хорошо и ваши планы обвинить меня.
Я знаю добре думки ваші
та замисли, що проти мене куєте.
та замисли, що проти мене куєте.
Вы скажете: "Где дом вельможи, и где шатёр, в котором обитает грешник?"
Ви кажете: Де дім вельможі?
Де намет, що грішники у ньому жили?
Де намет, що грішники у ньому жили?
Вы, конечно же, наслушались историй путешественников и, конечно же, верите их рассказам
Хіба ви не питали тих, що у світах бували,
над досвідом їхнім не розмишляли,
над досвідом їхнім не розмишляли,
о том, что злобных дни несчастий не коснутся, дни гнева Божьего их не затронут.
що в день біди лихий щаджен буває,
що у день гніву він веселий?
що у день гніву він веселий?
Никто в лицо не осуждает злого за сделанное зло.
Хто йому закине його поведінку ввічі,
і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
Когда его хоронят, у его могилы ставят стражу.
Коли ж його внесуть на цвинтар,
над гробом своїм він чатує.
над гробом своїм він чатує.
И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы.
Скиби землі йому солодкі.
За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!
За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!