Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.
Oh, that I knew where I might find him,
that I might come even to his seat!
that I might come even to his seat!
Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.
I would lay my case before him
and fill my mouth with arguments.
and fill my mouth with arguments.
Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.
I would know what he would answer me
and understand what he would say to me.
and understand what he would say to me.
Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.
Would he contend with me in the greatness of his power?
No; he would pay attention to me.
No; he would pay attention to me.
И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.
There an upright man could argue with him,
and I would be acquitted forever by my judge.
and I would be acquitted forever by my judge.
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.
“Behold, I go forward, but he is not there,
and backward, but I do not perceive him;
and backward, but I do not perceive him;
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
on the left hand when he is working, I do not behold him;
he turns to the right hand, but I do not see him.
he turns to the right hand, but I do not see him.
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.
But he knows the way that I take;
when he has tried me, I shall come out as gold.
when he has tried me, I shall come out as gold.
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
My foot has held fast to his steps;
I have kept his way and have not turned aside.
I have kept his way and have not turned aside.
Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.
I have not departed from the commandment of his lips;
I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
For he will complete what he appoints for me,
and many such things are in his mind.
and many such things are in his mind.
И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.
Therefore I am terrified at his presence;
when I consider, I am in dread of him.
when I consider, I am in dread of him.
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.
God has made my heart faint;
the Almighty has terrified me;
the Almighty has terrified me;