Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
“Even today my complaint is rebellion;
His hand is heavy despite my groaning.
His hand is heavy despite my groaning.
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.
“Oh that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat!
That I might come to His seat!
Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.
“I would present my case before Him
And fill my mouth with arguments.
And fill my mouth with arguments.
Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.
“I would learn the words which He would answer,
And perceive what He would say to me.
And perceive what He would say to me.
Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.
“Would He contend with me by the greatness of His power?
No, surely He would pay attention to me.
No, surely He would pay attention to me.
И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.
“There the upright would reason with Him;
And I would be delivered forever from my Judge.
And I would be delivered forever from my Judge.
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.
“Behold, I go forward but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him;
And backward, but I cannot perceive Him;
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
When He acts on the left, I cannot behold Him;
He turns on the right, I cannot see Him.
He turns on the right, I cannot see Him.
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.
“But He knows the way I take;
When He has tried me, I shall come forth as gold.
When He has tried me, I shall come forth as gold.
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
“My foot has held fast to His path;
I have kept His way and not turned aside.
I have kept His way and not turned aside.
Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.
“I have not departed from the command of His lips;
I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
“But He is unique and who can turn Him?
And what His soul desires, that He does.
And what His soul desires, that He does.
Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
“For He performs what is appointed for me,
And many such decrees are with Him.
And many such decrees are with Him.
И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.
“Therefore, I would be dismayed at His presence;
When I consider, I am terrified of Him.
When I consider, I am terrified of Him.
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.
“It is God who has made my heart faint,
And the Almighty who has dismayed me,
And the Almighty who has dismayed me,