Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
“My complaint today is still a bitter one,
and I try hard not to groan aloud.
and I try hard not to groan aloud.
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.
If only I knew where to find God,
I would go to his court.
I would go to his court.
Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.
I would lay out my case
and present my arguments.
and present my arguments.
Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.
Then I would listen to his reply
and understand what he says to me.
and understand what he says to me.
Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.
Would he use his great power to argue with me?
No, he would give me a fair hearing.
No, he would give me a fair hearing.
И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.
Honest people can reason with him,
so I would be forever acquitted by my judge.
so I would be forever acquitted by my judge.
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him.
I go west, but I cannot find him.
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
I do not see him in the north, for he is hidden.
I look to the south, but he is concealed.
I look to the south, but he is concealed.
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.
“But he knows where I am going.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
For I have stayed on God’s paths;
I have followed his ways and not turned aside.
I have followed his ways and not turned aside.
Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.
I have not departed from his commands,
but have treasured his words more than daily food.
but have treasured his words more than daily food.
И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
But once he has made his decision, who can change his mind?
Whatever he wants to do, he does.
Whatever he wants to do, he does.
Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
So he will do to me whatever he has planned.
He controls my destiny.
He controls my destiny.
И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.
No wonder I am so terrified in his presence.
When I think of it, terror grips me.
When I think of it, terror grips me.
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.
God has made me sick at heart;
the Almighty has terrified me.
the Almighty has terrified me.