Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
„Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.
О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.
Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.
розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.
Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.
Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.
Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.
А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.
Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.
Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.
А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,