Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 34) | (Иов 36) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • И, продолжая, сказал Елиуй:
  • Elihu Condemns Job

    And Elihu answered and said:
  • "Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
  • “Do you think this to be just?
    Do you say, ‘It is my right before God,’
  • Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
  • that you ask, ‘What advantage have I?
    How am I better off than if I had sinned?’
  • Я хотел бы ответить тебе и твоим друзьям.
  • I will answer you
    and your friends with you.
  • Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
  • Look at the heavens, and see;
    and behold the clouds, which are higher than you.
  • Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
  • If you have sinned, what do you accomplish against him?
    And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
  • И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
  • If you are righteous, what do you give to him?
    Or what does he receive from your hand?
  • Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
  • Your wickedness concerns a man like yourself,
    and your righteousness a son of man.
  • От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
  • “Because of the multitude of oppressions people cry out;
    they call for help because of the arm of the mighty.a
  • Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
  • But none says, ‘Where is God my Maker,
    who gives songs in the night,
  • который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
  • who teaches us more than the beasts of the earth
    and makes us wiser than the birds of the heavens?’
  • Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
  • There they cry out, but he does not answer,
    because of the pride of evil men.
  • Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
  • Surely God does not hear an empty cry,
    nor does the Almighty regard it.
  • Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
  • How much less when you say that you do not see him,
    that the case is before him, and you are waiting for him!
  • Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.
  • And now, because his anger does not punish,
    and he does not take much note of transgression,b
  • Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова".
  • Job opens his mouth in empty talk;
    he multiplies words without knowledge.”

  • ← (Иов 34) | (Иов 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025