Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 34) | (Иов 36) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Хоменка

  • И, продолжая, сказал Елиуй:
  • Елігу почав говорити далі й мовив:
  • "Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
  • «Невже оце тобі здається справедливим,
    а ще й казав ти: ,Я праведний перед Богом".
  • Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
  • Коли ж казатимеш: „Що тобі до того,
    і що я чиню тобі, коли грішу?" —
  • Я хотел бы ответить тебе и твоим друзьям.
  • то я дам відповідь тобі
    і друзям твоїм з тобою.
  • Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
  • Глянь лиш на небо й подивися!
    Зирни на хмари, вони вищі від тебе!
  • Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
  • Коли грішиш, то що йому заподієш?
    Коли провин твоїх багато, що йому скоїш?
  • И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
  • Коли ти праведний, то що даєш йому?
    Або що він бере з руки у тебе?
  • Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
  • Твоя бо злоба шкідлива лиш людині, як ти,
    а й справедливість твоя для людського лиш сина корисна.
  • От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
  • Від превеликого утиску кричать люди
    і лементують від насильства можних.
  • Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
  • Але ніхто не каже: „Де Бог, наш Сотворитель,
    що вночі дає пісні?
  • который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
  • Він більш нас, ніж звірів земних, навчає,
    і більш, ніж птаство піднебесне, нас врозумлює."
  • Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
  • Хоч і кричать там, він не відповідає
    з-за гордині злочинців.
  • Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
  • До справжньої бо марноти Бог не прислухається,
    Всесильний на те не зважає.
  • Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
  • Тим менше, коли ото ти кажеш,
    що ти його не сприймаєш!
    Суд готовий перед його обличчям,
    він жде й на тебе!
  • Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.
  • От і тепер, коли гнів його не став карою,
    і йому, мовляв, байдуже до зухвальства, —
  • Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова".
  • то всетаки Іов даремно уста розтуляє
    і в невіданні слова множить.»

  • ← (Иов 34) | (Иов 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025