Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 36) | (Иов 38) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Когда я думаю об этом, сердце моё трепещет.
  • God’s Works and Wisdom

    “At this also my heart trembles,
    And leaps from its place.
  • Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его.
  • Hear attentively the thunder of His voice,
    And the rumbling that comes from His mouth.
  • Господь посылает молнии, чтоб осветить всё небо, и этот свет — над всей землёй.
  • He sends it forth under the whole heaven,
    His [a]lightning to the ends of the earth.
  • И после вспышек молний можно услышать грохочущий голос Господа. Сверкают молнии, и голос звучит — грохочущий, Господний.
  • After it a voice roars;
    He thunders with His majestic voice,
    And He does not restrain them when His voice is heard.
  • Прекрасен голос Господа, Он делает великие дела, которые понять мы не способны.
  • God thunders marvelously with His voice;
    He does great things which we cannot comprehend.
  • Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся.
  • For He says to the snow, ‘Fall on the earth’;
    Likewise to the [b]gentle rain and the heavy rain of His strength.
  • Господь это делает, чтобы все, сотворённые Им, знали, что Он это может.
  • He seals the hand of every man,
    That all men may know His work.
  • Звери прячутся в логовищах и остаются в них.
  • The beasts go into dens,
    And remain in their lairs.
  • Смерчи приходят с юга и холодные ветры — с севера.
  • From the chamber of the south comes the whirlwind,
    And cold from the scattering winds of the north.
  • От дыхания Господа образуется лёд и он замораживает океаны.
  • By the breath of God ice is given,
    And the broad waters are frozen.
  • Наполняет Господь водою тучи и рассылает повсюду.
  • Also with moisture He saturates the thick clouds;
    He scatters His [c]bright clouds.
  • Повелевает Он тучам плыть над землёю — и тучи делают всё, что Господь велит.
  • And they swirl about, being turned by His guidance,
    That they may do whatever He commands them
    On the face of [d]the whole earth.
  • Господь насылает тучи, чтоб наказать людей наводнением или дать людям воду, чтоб любовь свою показать.
  • He causes it to come,
    Whether for [e]correction,
    Or for His land,
    Or for mercy.
  • Иов, остановись и послушай о прекрасных делах Господних.
  • “Listen to this, O Job;
    Stand still and consider the wondrous works of God.
  • Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать?
  • Do you know when God [f]dispatches them,
    And causes the light of His cloud to shine?
  • Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём.
  • Do you know how the clouds are balanced,
    Those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
  • Но ты не знаешь этого, Иов, Ты знаешь только, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда, когда всё спокойно, и прилетают с юга горячие ветры.
  • Why are your garments hot,
    When He quiets the earth by the south wind?
  • Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли, как ослепительные зеркала?
  • With Him, have you spread out the skies,
    Strong as a cast metal mirror?
  • Скажи нам, Иов, что мы Господу должны сказать? Мы не можем придумать, у нас недостаточно знаний.
  • “Teach us what we should say to Him,
    For we can prepare nothing because of the darkness.
  • Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении.
  • Should He be told that I wish to speak?
    If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
  • Человек на солнце не может смотреть — слишком ярко всё в небе, когда ветер разнёс облака.
  • Even now men cannot look at the light when it is bright in the skies,
    When the wind has passed and cleared them.
  • И таков же Господь — золотая Его слава со святой сияет горы, и вокруг Него ярок свет.
  • He comes from the north as golden splendor;
    With God is awesome majesty.
  • Всемогущий велик, мы понять Его не в состоянии, Он всемогущ, но добр и справедлив, Он боли нам не хочет причинить.
  • As for the Almighty, we cannot find Him;
    He is excellent in power,
    In judgment and abundant justice;
    He does not oppress.
  • Поэтому и почитают люди Бога, но Бог не любит гордецов, считающих себя мудрее всех".
  • Therefore men fear Him;
    He shows no partiality to any who are wise of heart.”

  • ← (Иов 36) | (Иов 38) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025