Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 41:12
-
Cовременный перевод WBTC
Я о ногах Левиафана скажу тебе, Иов, о силе их и красоте.
-
(ru) Синодальный перевод ·
из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над горящим тростником. -
(ua) Переклад Хоменка ·
З ніздер у нього дим виходить,
мов з казана, що на вогні парує. -
(en) King James Bible ·
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. -
(en) New International Version ·
“I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,
its strength and its graceful form. -
(en) English Standard Version ·
“I will not keep silence concerning his limbs,
or his mighty strength, or his goodly frame. -
(ua) Переклад Турконяка ·
З його ніздрів виходить дим печі, що горить вогнем вугілля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
З ніздер дим димить, як із кипячого горшка або казана. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Із ні́здер його валить дим, немов з то́го горшка, що кипить та біжить. -
(en) New Living Translation ·
“I want to emphasize Leviathan’s limbs
and its enormous strength and graceful form. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will not keep silence concerning his limbs,
Or his mighty strength, or his orderly frame.