Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Ты можешь ли, Иов, поймать на свой крючок Левиафана и можешь ли связать его язык?
«Марна була б твоя самовпевненість:
уже самий вигляд його валить на землю.
уже самий вигляд його валить на землю.
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой?
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись?
Будет ли он молить тебя о свободе и говорить с тобою кротко?
Хто був напав на нього й зоставсь цілим?
Ніхто у цілій піднебесній.
Ніхто у цілій піднебесній.
Пообещает ли Левиафан тебе служить вовеки?
Не промовчу й про його члени,
і розповім про його силу незрівнянну.
і розповім про його силу незрівнянну.
Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли?
Хто підняв колинебудь перед його одежі?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Купят ли у тебя его рыбаки, разрежут ли на куски и продадут ли его купцам?
Хто відчинив ворота його пащі?! Кругом зубів його страх!
Можешь ли ты бросить копьё в его голову, можешь ли кожу его пронзить?
Спина його — щитів шереги,
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
Если, Иов, ты когда-нибудь руку положишь на Левиафана, то впредь ты не сделаешь этого. Только подумай — какая бы была это битва.
Один до одного пристає тісно,
так, що між ними повітря не проходить.
так, що між ними повітря не проходить.
Если ты думаешь, что победишь Левиафана, забудь, Иов, — нет никакой надежды, ты даже его вида устрашишься.
Кожен до кожного щільно прилипає,
вени зрослись докупи нероздільно.
вени зрослись докупи нероздільно.
Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.
Чхне він — аж заблисне,
Я ничего не должен никому, под небом всё лишь Мне принадлежит.
З пельки у нього вилітають смолоскипи,
вискакують огненні іскри.
вискакують огненні іскри.
Я о ногах Левиафана скажу тебе, Иов, о силе их и красоте.
З ніздер у нього дим виходить,
мов з казана, що на вогні парує.
мов з казана, що на вогні парує.
Никто пробить его не может шкуру — она как щит.
Своїм подихом він запалив би вугілля,
з пащі у нього полум'я виходить!
з пащі у нього полум'я виходить!
Никто его не в состоянии заставить рот отворить — людей пугают его зубы.
У його шиї сидить сила,
поперед нього жах стрибає.
поперед нього жах стрибає.
Щитки рядами на его спине друг к другу припечатаны надёжно.
М'язи на його тілі грубі;
як натиснути на них, — не подаються.
як натиснути на них, — не подаються.
Они плотны настолько, что и воздух между ними не проходит.
Серце його тверде, мов камінь,
тверде, мов спід у жорнах!
тверде, мов спід у жорнах!
Они друг с другом соединены так крепко, что никто разъять не может.
Як він устане, на хвилі страх надходить;
морські буруни геть утікають.
морські буруни геть утікають.
Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари.
Меч ударить його й одскочить,
також і копіє, спис та стріла.
також і копіє, спис та стріла.
Дым из ноздрей его валит, как будто из-под кипящего котла.
Вистріл з лука не спонукає його до втечі,
каміння з пращі — то йому полова.
каміння з пращі — то йому полова.
Его дыханье разжигает угли, и пламя рвётся изо рта.
Ціп йому, мов стеблина,
а свисне спис, то він собі сміється!
а свисне спис, то він собі сміється!
Могуча его шея, люди бегут в испуге от него.
Під ним — черепки гострі;
неначе борона, проходить по болоті.
неначе борона, проходить по болоті.
На его коже нет нежных мест, она железа твёрже.
Під ним, мов у казані, кипить безодня,
йому море, мов горщик на пахощі.
йому море, мов горщик на пахощі.
Сердце его твёрже, чем жернов мельничный, он не знаком со страхом.
По собі він лишає світлу стежку;
глибінь стає, мов голова сива.
глибінь стає, мов голова сива.
Когда Левиафан встаёт и бьёт хвостом, бегут все храбрецы.
Рівні він на землі не має,
він створений безстрашним.
він створений безстрашним.