Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 41) | (Псалмы 1) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Тогда ответил Господу Иов:
  • Job

    Then Job replied to the Lord:
  • "Я знаю, Господи, Ты можешь всё, Ты строишь Свои планы, и ничто их изменить не может.
  • “I know that you can do all things;
    no purpose of yours can be thwarted.
  • Ты, Господи, вопрос мне задал: кто этот человек, который все Мои советы затемняет словами неразумными? Господь, я говорил о том, что слишком велико для моего рассудка, я этого не разумел.
  • You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’
    Surely I spoke of things I did not understand,
    things too wonderful for me to know.
  • Ты мне сказал: "Иов, послушай, Я буду спрашивать тебя, и ты ответь".
  • “You said, ‘Listen now, and I will speak;
    I will question you,
    and you shall answer me.’
  • Я в прошлом слышал о Тебе, Господь, теперь же видел я Тебя воочию.
  • My ears had heard of you
    but now my eyes have seen you.
  • Мне стыдно за себя, Господь, я очень сожалею! Сижу в пыли и пепле, но обещаю изменить и жизнь, и сердце".
  • Therefore I despise myself
    and repent in dust and ashes.”
  • Господь, закончив говорить с Иовом, говорил с Елифазом из Тимана. Господь сказал Елифазу: "Я рассержен на тебя и твоих двух друзей, потому что ты ничего не сказал правильного обо Мне. Но Иов — мой слуга, он сказал обо Мне верно.
  • Epilogue

    After the Lord had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.
  • Так что теперь, Елифаз, возьми семь быков и семь баранов и отнеси их Моему слуге Иову, убей их и воздай как жертву за себя. Мой раб Иов будет молиться за вас, и Я отвечу молитве его, Я не накажу вас по заслугам, хотя вы должны быть наказаны, потому что вы ничего правильного обо Мне не сказали, но мой слуга Иов сказал всё верно".
  • So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.”
  • Так что Елифаз из Тимана, Билдад из Шуа и Зафар из Наама подчинились Господу. И Господь услышал молитву Иова.
  • So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the Lord told them; and the Lord accepted Job’s prayer.
  • Иов молился за своих друзей, и Бог его снова сделал удачливым и дал ему вдвое больше того, что он имел прежде.
  • After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
  • Все братья и сестры вернулись в дом Иова, и каждый, кто знал Иова прежде, пришёл в его дом и ел с ним вместе; они утешали его и чувствовали сожаление, что Бог принёс Иову столько несчастий; каждый дал Иову кусок серебра и золотое кольцо.
  • All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the Lord had brought on him, and each one gave him a piece of silvera and a gold ring.
  • Господь благословил последние дни Иова больше, чем в первой половине его жизни. У Иова было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, две тысячи коров и тысяча ослиц.
  • The Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
  • Было у Иова также семь сыновей и три дочери.
  • And he also had seven sons and three daughters.
  • Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
  • The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
  • Дочери Иова были самыми красивыми женщинами во всей стране. Иов дал им часть своего богатства. Их братья тоже получили часть наследства.
  • Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.
  • И жил Иов ещё сто сорок лет, он увидел своих детей, своих внуков, своих правнуков и праправнуков.
  • After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.
  • Иов умер, прожив достойную жизнь. Он дожил до глубокой старости.
  • And so Job died, an old man and full of years.

  • ← (Иов 41) | (Псалмы 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025