Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 7) | (Иов 9) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Тогда Вилдад из Шуаха ответил:
  • Bildad

    Then Bildad the Shuhite replied:
  • "Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
  • “How long will you say such things?
    Your words are a blustering wind.
  • Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
  • Does God pervert justice?
    Does the Almighty pervert what is right?
  • Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
  • When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.
  • Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
  • But if you will seek God earnestly
    and plead with the Almighty,
  • Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
  • if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf
    and restore you to your prosperous state.
  • И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
  • Your beginnings will seem humble,
    so prosperous will your future be.
  • Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
  • “Ask the former generation
    and find out what their ancestors learned,
  • Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
  • for we were born only yesterday and know nothing,
    and our days on earth are but a shadow.
  • Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
  • Will they not instruct you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?
  • Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
  • Can papyrus grow tall where there is no marsh?
    Can reeds thrive without water?
  • Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
  • While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.
  • Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
  • Such is the destiny of all who forget God;
    so perishes the hope of the godless.
  • Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
  • What they trust in is fragilea;
    what they rely on is a spider’s web.
  • Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
  • They lean on the web, but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.
  • Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
  • They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots over the garden;
  • корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
  • it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
  • Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
  • But when it is torn from its spot,
    that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  • Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
  • Surely its life withers away,
    andb from the soil other plants grow.
  • Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
  • “Surely God does not reject one who is blameless
    or strengthen the hands of evildoers.
  • Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.
  • He will yet fill your mouth with laughter
    and your lips with shouts of joy.
  • Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев".
  • Your enemies will be clothed in shame,
    and the tents of the wicked will be no more.”

  • ← (Иов 7) | (Иов 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025